Fr. 96.00

Différences entre le vocabulaire russe et ouzbek - et leur influence sur la communication orale et écrite. DE

French · Paperback / Softback

Shipping usually within 2 to 3 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more

Dans le monde globalisé d'aujourd'hui, où la communication au-delà des frontières linguistiques et culturelles devient de plus en plus courante, la traduction précise des textes écrits est d'une importance capitale. Une communication efficace repose non seulement sur la transmission du sens littéral des mots, mais aussi sur la saisie des nuances linguistiques et culturelles qu'ils contiennent. Les variations lexicales, y compris les expressions idiomatiques, les références culturelles et les subtilités linguistiques, influencent considérablement l'interprétation et la compréhension de la communication écrite. Il est donc essentiel d'étudier les défis et les stratégies liés à la traduction des nuances lexicales et des références culturelles d'une langue à l'autre pour faciliter une communication précise et sensible à la culture.

Product details

Authors Svetlana Safarova
Publisher Editions Notre Savoir
 
Languages French
Product format Paperback / Softback
Released 17.06.2025
 
EAN 9786208942892
ISBN 9786208942892
No. of pages 88
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > Other languages / Other literatures

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.