Read more
Bridging the divide between theory and practice, this textbook provides an easy-to-read introduction to the basic concepts required for translation practice today. Filling a void in the translation textbook market, it is unique in bringing both current theoretical and empirical knowledge to translation practice in a contextualized and relevant manner, to provide an alternative to translation studies surveys and language-specific manuals. This fully updated second edition features the latest ideas, methodologies, and technological advancements in translation theory and practice. It includes a new chapter on the role of the translator, as well as a useful teacher's companion to facilitate instructional use. Each chapter includes a wide range of exercises, textual figures, and examples taken from a range of different languages. The book also includes numerous online resources, such as PowerPoint chapter summaries and multiple-choice tests with answers. It is ideal for language teachers, translation and language students, and language industry professionals.
List of contents
Preface; 1. The term 'translation': concept, de¿nitions and usage; 2. The functions of translation: functionalism; 3. The functions of translation: pragmatics; 4. Texts and translations; 5. Reading and translation; 6. Social aspects of translating; 7. Translation quality; 8. The translator; Answer key; Glossary; Bibliography; Index.
About the author
Sonia Colina is Regent's Professor of Spanish and Director of the National Center for Interpretation at the University of Arizona. Her areas of expertise in Translation Studies are translation pedagogy, translation quality, and translation in language teaching. She is the author of Fundamentals of Translation (2015), Spanish Phonology (2009), and Translation Teaching (2003).