Read more
¿Qué es la distancia lingüística y cómo genera dificultades en el aprendizaje de idiomas? ¿Cómo influye la demografía de una sociedad en la motivación de las personas para aprender inglés? y ¿cómo determina la cultura confuciana la pedagogía en las aulas de inglés de Asia? Cuando se habla de cultura en la enseñanza de idiomas, el campo de la Adquisición de Segundas Lenguas (SLA) siempre se ha centrado en la cultura de la lengua meta (L2). Este libro, sin embargo, desvela cómo la cultura de la primera lengua (L1) de los estudiantes influye en el aprendizaje de una segunda lengua. Dentro de los capítulos, los diálogos con estudiantes chinos y taiwaneses desvelan verdades sobre cómo los aspectos de la cultura de habla china interfieren en la adquisición del inglés por parte de los estudiantes. La cultura es un activo valioso; sin embargo, los educadores deben tener en cuenta si la incorporación de la cultura de la L1 en el aula de inglés es beneficiosa para el desarrollo de las destrezas en inglés de los estudiantes. Desde las plataformas de la cultura lingüística, social y educativa, se revelan nuevas perspectivas sobre la cultura en el SLA.
About the author
Mit einem M.S.Ed. in Interkultureller Kommunikation hat Yan-Yi Lee Sprachen in Ostasien und den USA unterrichtet. Nach ihren Erfahrungen als Studentin und Dozentin in Taiwan widmet sie sich in ihrer Forschung der Frage, wie Kultur und Bildungssysteme das Sprachenlernen beeinflussen. Derzeit unterrichtet sie Zweitsprachenerwerb auf College-Ebene.