Read more
Qu'est-ce que la distance linguistique et comment génère-t-elle des difficultés d'apprentissage des langues ? Comment la démographie d'une société influence-t-elle la motivation des gens à apprendre l'anglais ? Et comment la culture confucéenne façonne-t-elle la pédagogie dans les classes d'anglais en Asie ? Lorsqu'il est question de culture dans l'enseignement des langues, le domaine de l'acquisition d'une seconde langue (SLA) s'est toujours concentré sur la culture de la langue cible (L2). Ce livre, cependant, dévoile comment la culture de la première langue (L1) des apprenants influence l'apprentissage d'une seconde langue. Au fil des chapitres, des dialogues avec des étudiants chinois et taïwanais dévoilent des vérités sur la façon dont les aspects de la culture sinophone interfèrent avec l'acquisition de l'anglais par les étudiants. La culture est un atout précieux ; toutefois, les éducateurs doivent déterminer si l'incorporation de la culture de la L1 dans la classe d'anglais est bénéfique pour le développement des compétences en anglais des étudiants. Les plateformes de la culture linguistique, sociétale et éducative révèlent de nouvelles perspectives sur la culture dans l'apprentissage de l'anglais langue seconde.
About the author
Mit einem M.S.Ed. in Interkultureller Kommunikation hat Yan-Yi Lee Sprachen in Ostasien und den USA unterrichtet. Nach ihren Erfahrungen als Studentin und Dozentin in Taiwan widmet sie sich in ihrer Forschung der Frage, wie Kultur und Bildungssysteme das Sprachenlernen beeinflussen. Derzeit unterrichtet sie Zweitsprachenerwerb auf College-Ebene.