Fr. 70.00

Translation Studies in the Philippines - Navigating a Multilingual Archipelago

English · Paperback / Softback

Shipping usually within 3 to 5 weeks

Description

Read more










The contributors to this book examine the state, development, issues, practices and approaches to translation studies in the Philippines.


List of contents










Introduction
1. A Concise History of Translation in the Philippines
2. Translation and Interpreting Education in the Philippines: A Preliminary Country Profile
3. Performing Disappearance and Resurfacing: Viewing the World through Theater Translation in the Academe
4. Beyond Constraints: Advancing Linguistic Consensus in Filipino Subtitling
5. Necessary Infidelity: Obligatory Shifts in Translating Audiovisual Texts for Children
6. Gender Bias in Machine Translation: The Case of Filipino-English Translation in Google Translate
7. The Biblical, the Moral, and the Legal: Juxtaposing Filipino/Tagalog Translations of Biblical Passages and Local Views on Sex, Gender, and Sexuality
8. On the Translatability of Filipino Modals and its Impact on Disaster Communication
9. Lost for Words: The Untranslatability of Some Tagalog Words and Phrases


About the author










Riccardo Moratto is Professor of Translation and Interpreting Studies at the Graduate Institute of Interpretation and Translation, Shanghai International Studies University, China.
Mary Ann G. Bacolod is Associate Professor at the Department of Linguistics, College of Social Sciences and Philosophy at the University of the Philippines, Diliman.


Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.