Fr. 127.00

El Padrenuestro - Una mirada etnolingüística sobre sus traducciones a algunas lenguas indígenas de Latinoamérica

German, Spanish · Paperback / Softback

Will be released 01.03.2025

Description

Read more

Das Vaterunser hat seinen Ursprung in der Bibel. Die Analysen dieses Bandes vergleichen eine Version des Originaltextes mit Übersetzungen in verschiedene indigene lateinamerikanische Sprachen. Die Studien zeigen die Probleme auf, die sich bei der Übernahme von Konzepten aus der jüdisch-christlichen Tradition in die unterschiedlichen kulturellen und sprachlichen Kontexte der indigenen Gemeinschaften ergeben.Darüber hinaus werden Hintergründe zur Entstehung des Gebets und seiner Textform dargestellt. Die Übersetzungen entstanden oft über andere Sprachen wie Latein, Spanisch oder Englisch. Damit hängen weitere linguistische Fragestellungen zusammen.Mit Beiträgen von Cândida Barros | María Belén Carpio | Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz | Sonja Gipper | Juan Manuel González Breard | Katja Hannß | Ruth Monserrat | Cristina Monzón | Severin Parzinger | María Alejandra Regúnaga | Rosa H. Yáñez Rosales | Roxana Sarion | Stefan Silber | Christian Tauchner

Summary

Das Vaterunser hat seinen Ursprung in der Bibel. Die Analysen dieses Bandes vergleichen eine Version des Originaltextes mit Übersetzungen in verschiedene indigene lateinamerikanische Sprachen. Die Studien zeigen die Probleme auf, die sich bei der Übernahme von Konzepten aus der jüdisch-christlichen Tradition in die unterschiedlichen kulturellen und sprachlichen Kontexte der indigenen Gemeinschaften ergeben.
Darüber hinaus werden Hintergründe zur Entstehung des Gebets und seiner Textform dargestellt. Die Übersetzungen entstanden oft über andere Sprachen wie Latein, Spanisch oder Englisch. Damit hängen weitere linguistische Fragestellungen zusammen.
Mit Beiträgen von
Cândida Barros | María Belén Carpio | Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz | Sonja Gipper | Juan Manuel González Breard | Katja Hannß | Ruth Monserrat | Cristina Monzón | Severin Parzinger | María Alejandra Regúnaga | Rosa H. Yáñez Rosales | Roxana Sarion | Stefan Silber | Christian Tauchner

Product details

Assisted by Alejandra Regúnaga (Editor), Tauchner (Editor), Christian Tauchner (Editor)
Publisher Nomos
 
Languages German, Spanish
Product format Paperback / Softback
Release 01.03.2025, delayed
 
EAN 9783756022526
ISBN 978-3-7560-2252-6
No. of pages 385
Weight 623 g
Series Collectanea Instituti Anthropos
Subjects Social sciences, law, business > Ethnology

Vaterunser, Lateinamerika, Übersetzung, mission, Latin America, NG-Rabatt, Amerikanische Indigene Sprachen, Ethnolinguistik, Jüdisch-Christliche Tradition, Interkulturelle Hermeneutik, Ethnolinguistics, Cultural Translation, christian mission, kulturelle Übertragung, Kultur- und Sozialwissenschaft, The Lord's Prayer, jewish-christian tradition

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.