Read more
La incidencia de su doble condición de mujer y migrante en sus proyectos literarios; la interferencia entre la lengua materna y la del país en que viven; su diálogo con la tradición; la presencia o no de estrategias de inserción en los campos literarios de origen y de residencia.
List of contents
Circuitos hemisféricos: Estados Unidos - Andrea Pagni: "Postmonolingüismo y traducción en Los ingrávidos de Valeria Luiselli y sus versiones al inglés y al alemán" - Catherina Saavedra: "María Negroni: aproximaciones a una intelectual móvil" - Lucía Leandro: "La relación entre Eisejuaz de Sara Gallardo y "Chaco" de Liliana Colanzi: reescribiendo el canon literario en clave femenina a través de Dum Dum Editora" - Valeria Grinberg: "Volverse Palestina, Volvernos otros, Rostros en un rostro: la escritura extraterritorial y multilingüe de Lina Meruane" - Meri Torras: "Rostros interpuestos. (Re)Volverse Palestina de Lina Meruane" - Marián Semilla: "Cuerpo, enfermedad, territorio en las ficciones de Lina Meruane" - Henri Billard: "'La lengua fuera de la casa'. Entrevista a Lina Meruane"
Conexiones transatlánticas: Europa - Francesco Fasano: "¿Dónde termina ese cuerpo? ¿Dónde está el punto final de esta mujer? El camino posthumano hacia identidades no unitarias en la obra de Samanta Schweblin y Lina Meruane" - Matthias Hausmann: "El diálogo en Distancia de rescate de Samanta Schweblin: un cuestionamiento de los tradicionales conceptos europeos de la razón desde lo fantástico latinoamericano" - Sara Staes: "Desarraigo y decepción en Buena alumna de Paula Porroni" - Sandra Rudman: "Arraigo y desarraigo en la escritura de Patricia de Souza" - Mónica Bueno: "Laura Alcoba: narrar la experiencia de la dictadura argentina en la lengua del exilio" - Ariana Harwicz: "Traducir versionar inventar mentir" - Dunia Gras: "'Siempre se escribe como en una lengua inventada'. Entrevista a Ariana Harwicz"
Tan cerca, tan lejos: España - Constanza Ternicier: "Maternidades subversivas: una transnacionalidad otra en Casas vacías de Brenda Navarro" - José M. Fernández Vázquez: "Consuelo Triviño y Transterrados: 'ser de allá y escribir aquí'" - Cecilia Esparza: "'La intimidad es mi método': Gabriela Wiener en El País y en La República" - Ofelia Huamanchumo: "Traducción, periodismo y literatura, desde el autoexilio: Teresa Ruiz Rosas y Gabriela Wiener" - Gabriela Wiener: "Poemas trenzados" - Dunia Gras: "Una constelación extranjera. Conversación con Clara Obligado.
CVs de los autores.
About the author
Dunia Gras es profesora de literatura hispanoamericana en la Universitat de Barcelona (España). Su ámbito de investigación se centra en la recepción y la circulación de la narrativa latinoamericana, desde el boom a la actualidad, desde una perspectiva transatlántica, hemisférica y transpacífica, dentro de las coordenadas y cuestionamientos de la literatura mundial.
Victoria Torres es docente en el Romanisches Seminar de la Universität zu Köln (Alemania). Sus principales temas de investigación son la relación entre literatura y estado, las representaciones de las guerras y las transformaciones urbanas en la literatura, así como las miradas transatlánticas y transpacíficas de las escritoras latinoamericanas.