Read more
Jalalian Daghigh and Ang's book provides new insights into the relationships between translation, journalism, ideology, and power via a humanizing approach. Carving out a niche within Journalistic Translation Studies, the book introduces and expands on Critical Journalistic Translation Studies (CJTS).
List of contents
1 Moving Forward in Critical Journalistic Translation Studies: Putting the State of the Art into Dialogue with Humanising Trends in Translation Studies
1.1 The Role of Translation in Journalism
1.2 What Do We Mean by Critical Journalistic Translation Studies: Mapping the Domain
1.3 Turns in Translation Studies
1.4 Revisiting Critical Journalistic Translation Studies
1.5 Conclusion
2 Power of the State, Political Ideology, Media, and Journalistic Translation in China
2.1 Introduction 2.2 Power and Political Ideology 2.3 Media and Control 2.4 Journalistic Translation
2.5 Conclusion
3 From Normative to Cognitive Roles: A Narrative Account of Chinese News Translators as Partners of the Government
3.1 Introduction
3.2 Literature Review
3.3 Methodology
3.4 Findings
3.5 Discussion
3.6 Conclusion
4 When Faces Speak: An Inquiry into Translators' Emotions in Translating the Discourse of News Texts
4.1 Introduction
4.2 Literature Review
4.3 Methodology
4.4 Findings
4.5 Discussion
4.6 Conclusion
5 A Socio-Cognitive Account of Ideological Manipulation in Chinese Translation of Political News
5.1 Introduction 5.2 Literature Review 5.3 Theoretical Framework 5.4 The Context 5.5 Methodology5.6 Findings
5.7 Discussion and Conclusion
6 Shaping Minds and Evoking Emotions: The Impact of Ideologically Manipulated News Translations on Chinese Readers
6.1 Introduction
6.2 Literature Review
6.3 Methodology
6.4 Findings
6.5 Discussion
6.6 Conclusion
7 Taking Stock, Advancing the Humanisation of Critical Journalistic Translation Studies, and Messages for Journalistic Translation
7.1 Taking Stock
7.2 Implications for Future Research
7.3 Implications for Journalistic Translation
Appendices
About the author
Ali Jalalian Daghigh is Senior Lecturer at the Faculty of Languages and Linguistics, Universiti Malaya. His research interests include Translation Studies and Critical Discourse Studies.
Pei Soo Ang is Senior Lecturer at the Faculty of Languages and Linguistics, Universiti Malaya. Her research interests include Critical Discourse Studies and Critical Visual Semiotics with a focus on media and journalistic representations.