Read more
Of all the kings the world has ever known, none was ever so rich as Mansa Musa. But what else did the Lion of Mali do for his empire?
The Bambara language is spoken in Mali and several bordering countries, with the West African N'ko script being of greater popularity in the south of the country, as well as in Guinea and the Ivory Coast (Côte d'Ivoire).
This book aims to help Bambara speaking children learn the West African N'ko script. It does this by providing the text in N'ko along with the Latin script of Bambara, which is currently the only script taught at most schools in Mali.
Migrants can connect their children with their heritage by reading this book to them regardless of which script they understand best.
The additional material (e.g. questions) at the back of the book is provided in French because that was the official language of Mali until January 2022. Consequently, it could be of some use to teachers even if they themselves speak do not speak Bambara.
#343B in the Bilingual Legends series. This book is presented in Bambara, in both the Latin and N'ko scripts.
Additional Credits:
Translators: Ousmane Traoré & Oumou Doumbia
Translation Editors: Ousmane Traoré & Lamine Konate
N'ko Transcriber: Oumar N'Ko
About the author
Publico libros en lenguas que no hablo, para que los niños puedan leer libros en lenguas que están aprendiendo.Como poeta australiano, es difícil encontrar trabajo en el outback. Pero hay niños en todo el mundo que luchan por aprender a leer. Algunos apenas tienen libros en su lengua materna. Por eso creé la serie Leyendas Bilingües: para dar al mayor número posible de niños la oportunidad de leer una historia en su lengua materna. Normalmente, cada libro se publica en la lengua que se habla en el país de origen de la historia. Un libro típico también incluye el texto en español, pero en algunos casos se emplea otro idioma en su lugar. Espero que disfrute leyendo mis libros.