Fr. 66.00

Translation, Authorship and the Victorian Professional Woman - Charlotte Bront?harriet Martineau and George Eliot

English · Paperback / Softback

Shipping usually within 3 to 5 weeks

Description

Read more










In her study of Charlotte BrontÃ', Harriet Martineau and George Eliot, Scholl shows how three Victorian women writers broadened their capacity for literary professionalism by participating in translation and other activities such as editing and reviewing early in their careers. Access to foreign languages and locales and their translation of texts,

List of contents

Introduction: Myths of Translation; Part 1 Learning the Language of Transgression; Chapter 1 Masters at Home; Chapter 2 Masters Abroad; Part 2 Beyond Translation; Chapter 3 The Business of Writing; Chapter 4 Translator, Editor, Reviewer; Chapter 5 Strong-Minded Political Journalism; Part 3 Vacating the Hearth; Chapter 6 Travel Writing and Cultural Translation; Chapter 7 Sustaining and Rewriting Cultural Values; conclusion Conclusion: Colonising the Text;

About the author

Lesa Scholl is Dean of Academic Studies at Emmanuel College within the University of Queensland, Australia.

Summary

In her study of Charlotte Brontë, Harriet Martineau and George Eliot, Scholl shows how three Victorian women writers broadened their capacity for literary professionalism by participating in translation and other activities such as editing and reviewing early in their careers. Access to foreign languages and locales and their translation of texts,

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.