Fr. 66.00

Multilingual Texts and Practices in Early Modern Europe

English · Paperback / Softback

Shipping usually within 3 to 5 weeks

Description

Read more

This collection offers a cross-disciplinary exploration of the ways in which multilingual practices were embedded in early modern European literary culture, opening up a dynamic dialogue between contemporary multilingual practices and scholarly work on early modern history and literature.
The nine chapters draw on translation studies, literary history, transnational literatures, and contemporary sociolinguistic research to explore how multilingual practices manifested themselves across different social, cultural and institutional spaces. The exploration of a diverse range of contexts allows for the opportunity to engage with questions around how individual practices shape national and transnational language practices and literatures, the impact of multilingual practices on identity formation, and their implications for creative innovations in bilingual and multilingual texts. Taken as a whole, the collection paves the way for future conversations on what early modern literary studies and present-day multilingualism research might learn from one another and the extent to which historical texts might supply precedents for contemporary multilingual practices.
This book will be of particular interest to students and scholars in sociolinguistics, early modern studies in history and literature, and comparative literature.

List of contents

Table of Contents

Notes on Contributors

Foreword
Jan Bloemendal

Preface
Peter Auger and Sheldon Brammall


  1. 'Introduction: Historical Ethnography of Multilingual Texts and Practices'
    Peter Auger

  2. Part I: Producing and Using Multilingual Texts
    Introduction
    Peter Auger and Sheldon Brammall

  3. 'From Multilingual to Multimodal: Educational French-Dutch Translation in Early Modern Times'
    Alisa van de Haar


  4. 'Multilingualism as Cultural Capital: Women and Translation at the German Courts'
    Hilary Brown


  5. 'The "Berlaimonts": Europe on a Page? Seeking Cultural and Linguistic Common Ground in Early Modern Europe'
    Susan Baddeley


  6. 'Why Print in Two Languages? Bilingual French-Spanish Books: Teaching, Commerce, and Diplomacy in Early Seventeenth-Century France'
    Aurore Schoenecker

  7. Part II: Multilingual and Monolingual Literatures
    Introduction
    Peter Auger and Sheldon Brammall

  8. 'Collaborative Translation as a Model for Multilingual Printing in Early Renaissance Editions of Aesop's Fables'
    Belén Bistué


  9. 'Fixity and Fluidity in Pietro Bembo's Prose della volgar lingua'
    Sheldon Brammall


  10. 'Adventures in Early Modern Multilingualism: "Exceptional" England?'
    Anne Coldiron


  11. Afterword
    Mark Sebba

About the author










Peter Auger is Lecturer in Early Modern Literature at the University of Birmingham. His research examines sixteenth- and seventeenth-century English and Scottish literature in relation to other languages and literatures, especially French. He is the author of Du Bartas' Legacy in England and Scotland (2019). Shorter publications have addressed topics including literary reception, translation and imitation practices, language learning, and cultural diplomacy.
Sheldon Brammall is Associate Professor in Early Modern Literature at the University of Birmingham. He is the author of The English Aeneid: Translations of Virgil, 1555-1646 (2015) and is currently completing a monograph on the reception of the Appendix Vergiliana in Renaissance Europe.


Summary

This collection offers a cross-disciplinary exploration of the ways in which multilingual practices were embedded in early modern European literary culture, opening up a dynamic dialogue between contemporary multilingual practices and scholarly work on early modern history and literature.

Product details

Assisted by Peter Auger (Editor), Auger Peter (Editor), Sheldon Brammall (Editor), Brammall Sheldon (Editor)
Publisher Taylor & Francis
 
Languages English
Product format Paperback / Softback
Released 08.10.2024
 
EAN 9781032430263
ISBN 978-1-0-3243026-3
No. of pages 218
Dimensions 152 mm x 12 mm x 229 mm
Weight 320 g
Illustrations 10 SW-Abb., 10 SW-Fotos, 2 Tabellen
Series Routledge Critical Studies in Multilingualism
Subjects Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > General and comparative literary studies

LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General, Sociolinguistics, Literary studies: general, Literary studies: c 1500 to c 1800, Bilingualism & multilingualism, Bilingualism and multilingualism

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.