Fr. 36.50

Translating Borrowed Tongues - The Verbal Quest of Ilan Stavans

English · Paperback / Softback

Shipping usually within 3 to 5 weeks

Description

Read more










This book sheds light on the translations of renowned semiotician, essayist, and author Ilan Stavans, elucidating the ways in which they exemplify the migrant experience and translation as the interactions of living and writing in intercultural and interlinguistic spaces.

List of contents

Table of Contents
Preface, by Steven G. Kellman


  1. Introduction

  2. Translating in the Postmonolingual era

  3. Stavans’ multiple identities

  4. The verba peregrina of Ilan Stavans

  5. Original translations: Stavans’ quest between the second and third original

  6. In lieu of conclusion
References

About the author

MªCarmen África Vidal Claramonte is Full Professor of Translation at the University of Salamanca, Spain. Her research interests include translation theory, migration studies, post-structuralism, post-colonialism, contemporary art, and gender studies. She has published 17 books, 12 edited volumes, and over 100 articles and book chapters on these issues. She is a practising translator specialized in the fields of philosophy, literature, history, and contemporary art.

Summary

This book sheds light on the translations of renowned semiotician, essayist, and author Ilan Stavans, elucidating the ways in which they exemplify the migrant experience and translation as the interactions of living and writing in intercultural and interlinguistic spaces.

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.