Read more
Cosa significa imparare una lingua straniera in modo visivo? Le tecniche di insegnamento visivo possono essere solo la moda più recente nell'apprendimento delle lingue straniere o il legame è più intrinseco? Al giorno d'oggi potremmo affermare che la struttura psicologica del linguaggio dell'apprendente è più visiva. Gli studenti, soprattutto quelli delle nuove generazioni, sono abituati alla comunicazione visiva. Se storicamente la scrittura e l'ascolto erano considerate le abilità più necessarie, oggi gli insegnanti devono tenere conto della cultura tecnologica a cui tutti gli studenti di lingue straniere sono inevitabilmente esposti. Limitare la comunicazione agli elementi visivi potrebbe causare alcuni problemi. I geroglifici egiziani, verso il declino della civiltà, sono regrediti da forme astratte a forme più concrete. Lasciando da parte la cultura e le mode del tempo, notiamo che l'insegnamento di almeno parti della lingua, come il vocabolario e la grammatica, utilizzando flashcard e linee del tempo, continua a essere una pratica comune.
About the author
Irina-Ana Drobot wurde 1983 in Bukarest, Rumänien, geboren und schloss 2006 ihr Studium an der Universität Bukarest ab. Im Jahr 2014 promovierte sie an der Universität Bukarest mit einer Arbeit zum Thema "Virginia Woolf und Graham Swift: The Lyrical Novel". Seit 2007 unterrichtet sie Englisch an der Technischen Universität für Bauwesen.