Read more
Este volumen es fruto del trabajo investigador realizado en el marco del proyecto de investigación DITAPE, Docencia e Investigación en Traducción Automática y Posedición (GV/2021/080), financiado por la Conselleria de Educación, Universidades y Empleo de la Generalitat Valenciana. El objetivo principal consiste en radiografiar la situación actual del sector profesional de la traducción en España en conexión con las tecnologías de la traducción y, en concreto, con la traducción automática. La obra recoge 7 contribuciones en las que se ofrece una visión de conjunto de la situación del mercado profesional actual al tiempo que se exponen los hallazgos más recientes sobre la percepción y el impacto que tiene el uso de la traducción automática y la posedición en el sector, las tendencias de futuro, así como otras cuestiones de calado relacionadas con la ética socioprofesional.
List of contents
Prólogo ................................................................................................. 7
Bionota de los autores ..................................................................... 11
Listado de siglas y acrónimos ........................................................ 15
Diana González- Pastor
El Proyecto DITAPE: docencia e investigación en traducción
automática y posedición ....................................................................... 17
Andrea Artusi
Panorama de la traducción automática: situación del mercado,
sistemas y evaluación ........................................................................... 43
Lucía Navarro- Brotons
Estado de la posedición: características fundamentales y
situación del mercado en España .......................................................... 67
Beatriz Cerezo Merchán
Entre la irrupción y la disrupción. Percepciones sobre el impacto
de la traducción automática en el sector de la traducción profesional .. 83
Robert Martínez- Carrasco
El sector de la traducción en España ante la traducción
automática: un análisis cuantitativo de las percepciones de
traductores autónomos y agencias de traducción ................................ 119
Analía Cuadrado- Rey
Aspectos éticos y profesionales de la traducción automática .............. 153
Belén Lozano Sañudo
Retos y futuro de la traducción automática ........................................ 169
About the author
Diana González Pastor es profesora del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universitat de València. Es miembro del grupo de investigación CiTrans (Comunicación Intercultural y Traducción).