Read more
Répondant au manque de consensus qui règne encore actuellement dans le domaine phraséologique, l'auteur propose de redéfinir ici les notions de phraséologie (ou figement) et de collocation (ou semi-figement), en réunissant les littératures de tradition anglo-saxonne et francophone. Le volet acquisitionnel de l'ouvrage se centre quant à lui sur les productions d'apprenants avancés du français langue étrangère (L2), en particulier sur les déviances au sein des collocations verbo-nominales, encore relativement peu étudiées en français L2. L'ouvrage présente en outre une méthode originale d'analyse paramétrique sur corpus (en L1 et en L2) qui permet, d'une part, de traduire en termes quantitatifs des données initialement qualitatives et, d'autre part, de combiner l'approche fonctionnelle (via des critères linguistiques) et statistique (via des mesures d'association lexicale) en phraséologie. Cette méthode est décrite avec soin par l'auteur qui guide le lecteur en l'impliquant dans sa démarche exploratoire au fil des pages.
List of contents
Contenu : Panorama des littératures en phraséologie - Définition large et définition étroite de la phraséologie - Critères définitoires du figement - Mesure du degré de figement - Verbes fréquents et collocations verbo-nominales - Panorama des littératures en acquisition et compétence phraséologique en français langue étrangère ou seconde - L'erreur et la déviance en lien avec les notions de norme objective et de norme pédagogique - Identification et description d'erreurs collocationnelles dans des corpus d'apprenants avancés du français L2 - Analyse sur corpus de données langagières authentiques.
About the author
Docteur en langues et lettres (linguistique), Catherine Bolly est chercheuse à l¿Université catholique de Louvain (chargée de recherches du F.R.S.-FNRS) et membre du centre de recherches Valibel ¿ Discours et variation. Ses domaines d¿étude privilégiés sont la phraséologie, la grammaticalisation et les marqueurs du discours. Elle s¿intéresse en particulier aux phénomènes linguistiques qui sont polysémiques et/ou fréquents dans l¿usage, en français oral et écrit.