Fr. 97.00

Translation As Metaphor

English · Paperback / Softback

Shipping usually within 1 to 3 weeks (not available at short notice)

Description

Read more

In today's ever-changing climate of disintegration and recombination, translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation and Metaphor is an attempt to draw a comprehensive map of these new, overlapping theoretical territories and the many cross-disciplinary movements they imply. In five chapters, this book examines:

  • the main metaphor theories developed in the West;
  • the way the notion of metaphor relates to the concept of translation;
  • different theoretical perspectives on metaphors of translation in translation studies;
  • the main metaphors developed to describe translation in the West and in the East;
  • spatial metaphors within translation studies, cultural studies and postcolonial theory;
  • the use of the metaphor of translation across psychoanalysis, anthropology and ethnography, postcolonial theory, history and literature, sociology, media and communication theory, medicine and genetics.

Comprehensive analysis of key metaphor theories, revealing examples from a wide range of sources and a look towards future directions make this a must-have book for students, researchers and translators working in the areas of translation and translation theory.

List of contents

Preface and Acknowledgments

Introduction

I. Metaphor and Its Relationship to Translation

II. Metaphors for Translation

III. From Spatial Metaphors of Translation to Translation as a Spatial Metaphor

IV. Translation as Metaphor in Psychoanalysis, Anthropology and Ethnography, Postcolonial Theory, History and Literature

V. Translation as Metaphor in Sociology, Media and Communication Theory, Medicine, Genetics and Interdisciplinary Exchanges

Conclusion

References

About the author










Rainer Guldin

Report

'Rainer Guldin's Translation as Metaphor admirably fills a pressing need in our knowledge of changes in the humanities and social sciences over the past few decades, focusing on how translation functions as a metaphor in a wide variety of disciplines. A must read for anyone who wants to understand how the way in which we know our new globalized world is being transformed.' James St. André, The Chinese University of Hong Kong, China
 
'Translation as Metaphor offers an absorbing account of the ways in which notions of translation and metaphor have informed each other across a very broad range of disciplines from psychoanalysis to genetics. Rainer Guldin offers a bold and lucid demonstration of how to understand translation as metaphor is to understand fundamental aspects of our contemporary condition.' Michael Cronin, Dublin City University, Ireland

Product details

Authors Rainer Guldin, Rainer (Universita Della Svizzera Italiana Guldin
Publisher Taylor & Francis Ltd.
 
Languages English
Product format Paperback / Softback
Released 20.03.2018
 
EAN 9781138593701
ISBN 978-1-138-59370-1
No. of pages 132
Series Translation Theories Explored
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > General and comparative linguistics

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.