Read more
Anglo-German Dramatic and Poetic Encounters contains essays focusing on the roles of drama and poetry in Anglo-German exchange in the Sattelzeit. It offers new perspectives on the movement of texts and ideas across genres and cultures, the formation and reception of poetic personae, and the place of illustration in cross-cultural, textual exchange.
List of contents
Acknowledgments
Illustrations and Tables
Note on the Text
Introduction: Traditions and Genres in Dialogue
Michael Wood
Chapter One: British Ghosts of the Gothic Novel: Dramatic Adaptation as a Medium of Anglo-German Cultural Transfer in the 1790s
Barry Murnane
Chapter Two: "From Scotland New Come Home": Scottish Ghosts and Afterlives of Bürger's "Lenore"
Lucy Wood
Chapter Three: Of German Genres and Scottish Sentiments: Henry Mackenzie, Walter Scott, and the Schauspiel
Michael Wood
Chapter Four: Kotzebue's Adaptations of English Comedies: Colman, Cumberland, and Conservatism after 1815
Johannes Birgfeld
Chapter Five: Surveying Shakespeare's Impact on German Drama: Taking a Computational Approach to an Epoch
Nils Reiter and Marcus Willand
Chapter Six: Milton in Germany: Translation and Creative Response
John Guthrie
Chapter Seven: The Female Body in Text and Image: Amelia, Lavinia, and Musidora in the German Translations of Thomson's The Seasons and Beyond
Sandro Jung
Chapter Eight: Student Experiences: John Stuart Blackie and William Edmonstoune Aytoun in Germany (1829-30 and 1833-34)
Bernhard Maier
Select Bibliography
Index
About the Authors
About the author
Sandro Jung is distinguished professor of English at the Shanghai University of Finance and Economics and past president of the East-Central American Society for Eighteenth-Century Studies.
Michael Wood is British Academy postdoctoral fellow in the School of Literatures, Languages and Cultures at the University of Edinburgh.
Summary
Anglo-German Dramatic and Poetic Encounters contains essays focusing on the roles of drama and poetry in Anglo-German exchange in the Sattelzeit. It offers new perspectives on the movement of texts and ideas across genres and cultures, the formation and reception of poetic personae, and the place of illustration in cross-cultural, textual exchange.