Fr. 239.00

Translating Virgil - A Cultural History of Western Tradition From Eleventh Century to

English · Hardback

New edition in preparation, currently unavailable

Description

Read more










"The first synthesis and analysis of the translation history of Roman poet Virgil's works into European languages. A wide-ranging interdisciplinary investigation that contributes to western intellectual history and challenges classicists and other literary scholars to reassess the features of Virgil's poems to which the translators respond"--

List of contents










Introduction: First attempts and first principles; 1. Translation, nationalism and transnationalism; 2. The translator's identity; 3. The economics of translating Virgil; 4. Competition, retranslation and travesty; 5. Poetic careers of Virgil translators; 6. Partial translations of Virgil; 7. Supplements and paratextual material; 8. Fidelity of form: Metre matters; 9. Fidelity of concepts and register; 10. Equivalences and identifications.

About the author

Susanna Morton Braund is Professor Emeritus of Latin Poetry and its Reception at the University of British Columbia. She has published widely on Latin poetry and is the co-editor of Virgil in Translation (with Zara Torlone, 2018).

Summary

The first synthesis and analysis of the translation history of Roman poet Virgil's works into European languages. A wide-ranging interdisciplinary investigation that contributes to western intellectual history and challenges classicists and other literary scholars to reassess the features of Virgil's poems to which the translators respond.

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.