Fr. 41.40

Since Fukushima

English · Paperback / Softback

Shipping usually within 2 to 3 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more










In the days following the earthquake and tsunami that hit Japan in March 2011, poet Wago Ryoichi started a twitter feed. Living just 80 km away from the failed nuclear reactor, he sheltered in his apartment and bared witness to the unfolding devastation. This collection begins with excerpts from those original tweets and follows ten years of Wago's writing. The poems consider not just the human toll of the disaster but place the devastation of the land, the animals, and ways of life of Fukushima Prefecture on equal footing. There are poems from the perspective of cows left behind in the evacuation zones, from the soil as it is dug up and buried deeper into the earth to lower radiation levels, from residents who stayed behind and residents who evacuated and long to return home. The book closes with a series of poems written ten years after 3.11 that include reflecting on Wago's original tweets from the first days of the Fukushima Daiichi nuclear meltdown. While the subject matter is grave, the poems are not without humor and light. Wago writes from a place of compassion for the world and a hunger for beauty.

Wago Ryoichi is a poet and high school Japanese literature teacher from Fukushima city, Japan. In 2017, the French translation of his book, Pebbles of Poetry, won the Nunc Magazine award for best foreign-language poetry collection. Wago has published many solo author volumes of poetry. Since March 2011, his writing has focused on the ecological devastation of the areas affected by the Tohoku earthquake, tsunami and the nuclear meltdown of the Fukushima Daiichi power station. His poem Abandoned Fukushima is sung by choirs across Japan as a prayer for hope and renewal.

Ayako Takahashi and Judy Halebsky work collaboratively to translate poetry between English and Japanese. Ayako Takahashi is a scholar and translator teaching at University of Hyogo in Japan. Her most recent publication is a book of scholarship titled, Reading Gary Snyder (Shichosha Press, 2018). She has published translations of many American poets such as Jane Hirshfield, Anne Waldman, and Joanne Kyger, among others (Anthology of Contemporary American Women Poets, Shichosha Press 2012). Judy Halebsky is a poet and translator. She is the author of Spring and a Thousand Years (Unabridged) (University of Arkansas Press, 2020), Tree Line (New Issues 2014) and Sky=Empty, winner of the New Issue Prize (New Issues, 2010). She has also published articles on cultural translation and noh theatre. She is a professor of Literature and Language and director of the MFA in Creative Writing program at Dominican University of California. Ayako and Judy have been working together for a number of years and have previously published articles in Japan on the development of English language haiku.

Product details

Authors Ryoichi Wago
Publisher Vagabond Press
 
Languages English
Product format Paperback / Softback
Released 10.02.2023
 
EAN 9781925735451
ISBN 978-1-925735-45-1
No. of pages 114
Dimensions 148 mm x 210 mm x 7 mm
Weight 159 g
Subject Fiction > Poetry, drama

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.