Fr. 140.00

British Children's Literature in Japanese Culture - Wonderlands and Looking-Glasses

English · Hardback

Shipping usually within 3 to 5 weeks

Description

Read more

Informationen zum Autor CATHERINE BUTLER is a Professor of English at Cardiff University, UK. Klappentext Whether watching Studio Ghibli adaptations of British children's books, visiting Harry Potter sites in Britain or eating at Alice in Wonderland -themed restaurants in Tokyo, the Japanese have a close and multifaceted relationship with British children's literature. In this, the first comprehensive study to explore this engagement, Catherine Butler considers its many manifestations in print, on the screen, in tourist locations and throughout Japanese popular culture. Taking stock of the influence of literary works such as Gulliver's Travels , Alice's Adventures in Wonderland , The Tale of Peter Rabbit, Tom's Midnight Garden , and the Harry Potter series, this lively account draws on literary criticism, translation, film and tourist studies to explore how British children's books have been selected, translated, understood, adapted and reworked into Japanese commercial, touristic and imaginative culture. Using theoretically informed case studies this book will consider both individual texts and their wider cultural contexts, translations and adaptations (such as the numerous adaptations of British children's books by Studio Ghibli and others), the dissemination of distinctive tropes such as magical schools into Japanese children's literature and popular culture, and the ways in which British children's books and their settings have become part of way that Japanese people understand Britain itself. Vorwort A study of the reception and influence of British children’s literature in Japan in print, on the screen, in tourist locations and throughout Japanese popular culture. Zusammenfassung Whether watching Studio Ghibli adaptations of British children’s books, visiting Harry Potter sites in Britain or eating at Alice in Wonderland -themed restaurants in Tokyo, the Japanese have a close and multifaceted relationship with British children’s literature. In this, the first comprehensive study to explore this engagement, Catherine Butler considers its many manifestations in print, on the screen, in tourist locations and throughout Japanese popular culture. Taking stock of the influence of literary works such as Gulliver's Travels , Alice's Adventures in Wonderland , The Tale of Peter Rabbit, Tom's Midnight Garden , and the Harry Potter series, this lively account draws on literary criticism, translation, film and tourist studies to explore how British children’s books have been selected, translated, understood, adapted and reworked into Japanese commercial, touristic and imaginative culture. Using theoretically informed case studies this book will consider both individual texts and their wider cultural contexts, translations and adaptations (such as the numerous adaptations of British children’s books by Studio Ghibli and others), the dissemination of distinctive tropes such as magical schools into Japanese children’s literature and popular culture, and the ways in which British children’s books and their settings have become part of way that Japanese people understand Britain itself. Inhaltsverzeichnis List of FiguresAcknowledgements Note on the Text Introduction: Writing from the Outside In Chapter 1. Wonderland or Looking-Glass? Meiji Japan Through the Lens of Children’s Literature Chapter 2. Britain and the Origins of Japanese Children’s Literature Chapter 3. Can...

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.