Read more
Informationen zum Autor Frances Muerke was Senior Lecturer in Classics at the University of Sydney, Australia. Klappentext 'Menaechmi' is a broad farce that makes use of the comic possibilities of mistaken identity. Shakespeare adapted the plot for his 'Comedy of Errors', but his is not the only adaptation made since the Renaissance. Its neat plot and witty, fast-moving dialogue often speak for themselves: Frances Muecke's Companion to E. F. Watling's translation concentrates on the finer points of detail and is particularly useful in its discussion of the dramatic an dliterary characteristics of Plautine comedy. Vorwort This edition of Plautus' witty and fastmoving play contains notes and an introduction explaining the dramatic and literary character of Plautine comedy. Zusammenfassung Menaechmi is a broad farce that makes use of the comic possibilities of mistaken identity. Shakespeare adapted the plot for his Comedy of Errors , but his is not the only adaptation made since the Renaissance. Its neat plot and witty, fast-moving dialogue often speak for themselves.This is a Companion to E. F. Watling's translation of The Brothers Menaechmus , from Plautus: The Pot of Gold and Other Plays , published in the Penguin Classics. It concentrates on the finer points of detail and is particularly useful in its discussion of the dramatic and literary characteristics of Plautine comedy. It includes an introduction to the author, his work, with reference to scholarly views; a commentary providing historical background, discussion of difficult passages, summaries of content, a bibliography and glossary.This edition is a companion to . Inhaltsverzeichnis Preface Introduction 1. Plautus and the New Comedy2. 'The Menaechmi' Influences3. The play4. The characters and their names5. Staging and performanceCommentary Appendix: The Doctor ScenesBibliography Glossary Map