Fr. 51.50

The Translation of Children's Literature - A Reader

English · Paperback / Softback

Shipping usually within 2 to 3 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more

Informationen zum Autor Gillian Lathey is Reader in Children's Literature at Roehampton University and Acting Director of the National Centre for Research in Children's Literature. She currently teaches children's literature at undergraduate and Masters levels; supervises PhD students undertaking children's literature projects; researches the practices and history of translating for children, and administers the biennial Marsh Award for Children's Literature in Translation. Publications include a comparative study of the representation of war in German and British children's literature, and articles on translation for children and the reading histories of German-Jewish child refugees in the UK in the 1930s and 40s. Klappentext Research across a number of disciplines has in recent years contributed to a rapidly developing knowledge and understanding of the cross-cultural transformation and reception of children's literature. This book gathers together essays published during the last 30 years on the history, challenges and difference of translating for the young reader. Zusammenfassung Research across a number of disciplines has in recent years contributed to a rapidly developing knowledge and understanding of the cross-cultural transformation and reception of children’s literature. This book gathers together essays published during the last 30 years on the history, challenges and difference of translating for the young reader. Contents Acknowledgements/ IntroductionI. Translations for children: theoretical approaches and their application 1. Translating for Children Eithne O'Connell (Dublin City University, Ireland); 2.Translation of Children's Literature Zohar Shavit (Tel-Aviv University, Israel); 3. Translation Studies in Contemporary Children's Literature: A Comparison of Intercultural Ideological Factors Marisa Fernandez Lopez (University of Leon, Spain); 4. Translating Children's Literature: Theoretical Approaches and Emprical Studies Tiina Puurtinen (University of Joensuu, Finland); II. Narrative communication and the child reader 5. How Emil Becomes Michel On the Translation of Children's Books Birgit Stolt (University of Stockholm, Sweden); 6. The Verbal and the Visual: On the Carnivalism and Dialogics of Translating for Children Riitta Oittinen (University of Helsinki and University of Tampere, Finland); 7. Narratology Meets Translation Studies, or The Voice of the Translator Emer O'Sullivan (University of Luneburg, Germany);III. Translating the visual 8. Translating Pictures Emer O'Sullivan; 9.Intertextuality/ Intervisuality in Translation: The Jolly Postman's Intercultural Journey from Britain to the Netherlands Mieke Desmet (Fen Chia University, Taiwan); 10. Time, narrative intimacy and the child: implications of tense switching in the translation of picture books into English Gillian Lathey (University of Surrey, UK); IV. The travels of children's books and cross-cultural influences 11. Does Pinocchio have an Italian passport? What is specifically national and what is international about classics of children's literature Emer O'Sullivan; 12. The Early Reception of the Grimms' Kinder- und Hausmarchen in England David Blamires (Mancehster University, UK); 13. Nursery Politics: Sleeping Beauty, or the Acculturation of a Tale Karen Seago (London Metropolitan University, UK); 14. Harry Potter and the Tower of Babel: Translating the Magic Nancy K. Jentsch (Northern Kentucky University, USA); V. The Translator's Voice 15. Eight Ways To Say You: The Challenges of Translation Cathy Hirano (Translator); 16. Mark Twain's 'Slovenly Peter' in the Context of Twain and German Culture J.D.Stahl (Virginia Tech and Hollins University, USA????); 17. Translator's Notebook: Delicate Matters Anthea Bell (Translator)Notes on Contributors; References ...

Product details

Authors Gillian Lathey
Assisted by Gillian Lathey (Editor)
Publisher External catalogues_UK
 
Languages English
Product format Paperback / Softback
Released 15.09.2006
 
EAN 9781853599057
ISBN 978-1-85359-905-7
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > Other languages / Other literatures

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.