Read more
"Written in exile, Liu Zongyuan's remarkable poetry reflects the experience of banishment, flickering political ambition, and landscape, deeply imbued with the natural atmosphere of South China. The Poetic Garden of Liu Zongyuan introduces poems that the Chinese writer drafted while in exile on the Chinese empire's southern margins. In these remarkable pieces, Liu intertwines South China's landscapes and plants-such as scarlet canna, banyan, and white myoga ginger-with reflections on honor, duty, banishment, and belonging in ways unique in the history of Chinese poetry. This collection's two translators, Nathaniel Dolton-Thornton and Yu Yuanyuan, one American and one Chinese, preserve the singular beauty of Liu's poetic garden and introduce it to the English-speaking world"--
About the author
Liu Zongyuan (773 – 28 November 819) was a Chinese philosopher, poet, and politician who lived during the Tang Dynasty. Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, he was a founder of the Classical Prose Movement.
Nathaniel Dolton-Thornton is a recent graduate of the universities of Oxford and Cambridge, where he was a Marshall Scholar. His writings are published or forthcoming in Tin House, Orion, Vallum, Griffith Review, Gulf Coast, Sugar House Review, Lake Effect, Magma Poetry, Sixth Finch, Poetry Salzburg Review, Salamander, Sycamore Review, TAB, The Account, Constellations, Tipton Poetry Journal, Raritan, and other publications.
Yu Yuanyuan is Associate Professor in the School of Foreign Studies at Anhui University, academic visitor in the Faculty of English at the University of Cambridge (2018-2019), and translator. Her recent poetry translation appears in Poetry Hall, The World Poets Quarterly, etc. Her translations have appeared in Modern Poetry in Translation, “the only truly international journal in Britain” (James Kirkup), Poetry Hall, The World Poets Quarterly, and Translating China among other publications.
Summary
Liu Zongyuan's remarkable poetry reflects the complex experience of political exile and observes the natural world of his new home in South China with a caring eye. The Poetic Garden of Liu Zongyuan presents poems by the Tang Dynasty cofounder of the Classical Prose Movement written on the Chinese empire’s southern margins. In these remarkable pieces, Liu intertwines South China’s landscapes and plants—such as scarlet canna, banyan, and white myoga ginger—with reflections on honor, duty, banishment, and belonging in ways unique in the history of Chinese poetry. The two translators, Nathaniel Dolton-Thornton and Yu Yuanyuan, one American and one Chinese, preserve and showcase the singular beauty of Liu's poetic garden for the English-speaking world.
Foreword
- Serialization targeting The Nation, Granta, Paris Review, Poetry, AGNI, New England Review, Cincinnati Review, Poetry Daily, Literary Hub, The Margins
- Media campaign targeting poetry review outlets: New York Times, Harriet Books, NPR, LARB, Action Books
- Targeted outreach to publications spotlighting translated literature: World Literature Today, Asymptote, Words Without Borders
- Outreach and promotion to Asian American Writers’ Workshop
- Outreach to departments of East Asian studies, Chinese language and literature
- Promotion on the publisher’s website (deepvellum.org), Twitter feed (@deepvellum), and Facebook page (/deepvellum); publisher’s e-newsletter to booksellers, reviewers, librarians