Read more
La traducción e interpretación está presente en nuestras vidas, más aún en esta era
de cambios y de avances donde todo parece estar interconectado. Para proteger los
derechos lingüísticos de los actores implicados en determinados contextos, contamos
a nivel internacional ¿pero también a nivel europeo y nacional¿ con normativa que
recoge, de una u otra forma, el tratamiento que deberá proveerse para garantizar la
participación de la sociedad en el marco de la norma de que se trate. Nos centraremos
en el ámbito policial y judicial para estudiar la transposición de la Directiva 2010/64/
UE en España y analizar en qué medida nuestro país ha cumplido con las exigencias
europeas, y las consecuencias que ello tiene hoy en día.
List of contents
Introducción ¿ Normas internacionales de ámbito universal (ONU) ¿ Normas internacionales de ámbito regional europeo ¿ Derecho Español ¿ TeI jurada vs. TeI judicial ¿ Modelos de provisión del servicio de TeI judicial ¿ Transposición de la Directiva 2010/ 64/ UE: Registros de TeI ¿ Especial referencia a la importancia de la TeI en materia penal: durante la investigación ¿ En sede policial ¿ Papel y valores del intérprete judicial ¿ El problema de la externalización de los servicios de TeI en juzgados y policía ¿ Conclusiones ¿ Bibliografía .
About the author
María Fernández de Casadevante Mayordomo es doctora desde 2019 y profesora del
grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Rey Juan Carlos. En su corta
carrera profesional como investigadora cuenta con más de diez publicaciones y su línea
de investigación principal se re ere a la traducción e interpretación en los servicios
públicos y al tratamiento de los aspectos culturales que surgen en este contexto.