Fr. 52.50

Sappho and Catullus in Twentieth Century Italian and North American - Poetr

English · Paperback / Softback

Shipping usually within 3 to 5 weeks

Description

Read more

List of contents

Acknowledgements
Introduction: The Slow Fire

1. Mythical Rewritings
2. Modernist Rites
3. Classical Hermeticism
4. The Self and the Object
5. Body vs Soul
6. Postmodern Sappho and Catullus

Epilogue
Endnotes
List of Manuscripts
Audio Visual Material
Works Cited

About the author

Cecilia Piantanida is Teaching Fellow in Italian at the School of Modern Languages and Cultures of the University of Warwick, UK.

Summary

Going beyond exclusively national perspectives, this volume considers the reception of the ancient Greek poet Sappho and her first Latin translator, Catullus, as a literary pair who transmit poetic culture across the world from the early 20th century to the present. Sappho’s and Catullus’ reception has shaped a transnational network of poets and intellectuals, helping to define ideas of origins, gender, sexuality and national identities.

This book shows that across time and cultures translations and rewritings of Sappho and Catullus articulate modernist poetics of myth and fragmentation, forms of confessionalism and post-modern pastiche. The inquiry focuses on Italian and North American poetry as two central yet understudied hubs of Sappho’s and Catullus’ modern reception, also linked by a rich mutual intellectual exchange: key case-studies include Giovanni Pascoli, Ezra Pound, H.D., Salvatore Quasimodo, Robert Lowell, Rosita Copioli and Anne Carson, and cover a wide range of unpublished archival material. Texts are analysed and compared through reception and translation theories and inserted within the current debate on the Classics as World Literature, demonstrating how sustained transnational poetic discourse employs the ancient pair to expand notions of literary origins and redefine poetry’s relationship to human existence.

Foreword

The first study of the transnational reception of Sappho and Catullus in 20th- and 21st-century poetry.

Additional text

My favourite part of this book comes at the end of an excellent chapter on the Italian poet and translator, Salvatore Quasimodo, where Piantanida recounts Mary Barnard’s encounter with Lirici Greci … Piantanida’s significant achievement is to offer anglophone readers the chance to encounter hugely important literary figures such as Pascoli and Quasimodo, and to remind us of the important status of Italy and its modern and contemporary literature in classical reception studies.

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.