Fr. 21.50

Tideline

English · Paperback / Softback

Will be released 19.04.2022

Description

Read more










  • Recent books translated by the translators have won or been finalists for the Man Booker International Prize, the Griffin International Poetry Prize, the PEN Poetry in Translation Award, the Northern California Book Award, and other notable prizes.
  • Translator Antonia Lloyd-Jones is the translator of Nobel Prize laureate Olga Tokarczuk.
  • Translator Mira Rosenthal is a past fellow of Stanford University's Stegner Fellowship.
  • Dąbrowska joins some of Poland's most renowned poets, including Zbigniew Herbert, Olga Tokarczuk, Adam Zagajewski, and Tomas Rozycki, as a winner of Poland's prestigious Kościelski Award.
  • Readers will see the Polish and English poems on facing pages.
  • Translator Karen Kovacik was Indiana's Poet Laureate from 2012-2014.
  • There's a growing awareness of Dąbrowska's talent as her work gets published in numerous U.S. publications, including the Brooklyn Rail, Harper's, The Literary Review, The Los Angeles Review, Threepenny Review, and elsewhere.
  • The three translators loved the poet’s work so much that they decided to collaborate on a collection together.


  • About the author










    Co-translator Mira Rosenthal is poet, translator, and past fellow of the National Endowment for the Arts and Stanford University’s Stegner Fellowship. Her translation of Polish poet Tomasz Różycki’s collection, Colonies (Zephyr Press, 2013), was shortlisted for the 2014 Griffin International Poetry Prize and won the 2015 Northern California Book Award. Her work appears regularly in such journals as Poetry, Ploughshares, Threepenny Review, Yale Review, and elsewhere. Her first book of poems, The Local World, received the Wick Poetry Prize. She lives in Los Osos, California.


    Summary

    Exquisitely-crafted poems from Poland that explore how stories, and history, lie beneath the surface: of a neighbor’s face, city streets, ancient ruins, even language.
    Krystyna Dąbrowska is an award-winning younger Polish poet whose poems convey a profound curiosity about the world, not only expressed by the lyric speaker but by those inside the poems — two owls guarding their nest, or a dog at the beach, or blind visitors in a museum. Her work and use of language so captivated the three translators that they decided to collaborate on this collection together. Many poems address daily life; others delve into the Holocaust, family relationships, and travels — to Cairo, Georgia, Jerusalem. Tideline is her first book in English, presented bilingually with the original Polish.

    Foreword

  • Advance galleys to Publishers Weekly, Library Journal, New York Times, Los Angeles Times, New Yorker, NPR;

  • Advance review copies on Edelweiss;

  • Coop available;

  • E-blast announcements and offers of review copies to our list of 250+ reviewers, literary journals, bloggers, and literary organizations;

  • Review copies to 25-30 literary journals, with special attention to those that have reviewed our recent European books (Words Without Borders, World Literature Today, Rain Taxi, Three Percent, Massachusetts Review, Salamander Review, and others);

  • Tie in marketing with National Poetry Month;

  • Feature article/interview campaign to 15 publications, including poetry, women’s, mainstream;

  • Featured title at AWP, Boston Book Fair, Brooklyn Book Festival, ALTA, Association of Slavic and Eastern European Studies conference, and Tucson Festival of Books;

  • Social media campaign on FaceBook, Twitter and Instagram, and e-blasts to Zephyr’s customer list (1,500 names);

  • Virtual or in-person reading tour (if in-person, to New York, Boston), possibly in partnership with Polish Cultural Institute of New York;

  • Eblasts to creative writing, Slavic Studies associations;

  • Will submit to National Translation Award, Heldt Translation Prize, Derek Walcott Poetry Prize, AATSEEL (American Association of Teachers of Slavic and Eastern European Languages) Translation Prize;

  • Promotion on Zephyr's social media and website, and on https://mirarosenthal.com/, https://twitter.com/mira_rosenthal, https://karenkovacik.net/.


  • Product details

    Authors Krystyna Dąbrowska
    Assisted by Karen Kovacik (Translation), Antonia Lloyd-Jones (Translation), Mira Rosenthal (Translation)
    Publisher Ingram Publishers Services
     
    Languages English
    Product format Paperback / Softback
    Release 19.04.2022, delayed
     
    EAN 9781938890888
    ISBN 978-1-938890-88-8
    No. of pages 150
    Series New Polish Writing
    Subjects Fiction > Poetry, drama
    Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > General and comparative literary studies

    POETRY / Women Authors, POETRY / Subjects & Themes / Death, Grief, Loss, POETRY / Subjects & Themes / Places, POETRY / Subjects & Themes / Family

    Customer reviews

    No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

    Write a review

    Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

    For messages to CeDe.ch please use the contact form.

    The input fields marked * are obligatory

    By submitting this form you agree to our data privacy statement.