Fr. 140.00

Late Eighteenth Century Confluence of British German Sentimental - The Lessing Brothers, Henry Mackenzie, Goethe, and Jane Austen

English · Hardback

Shipping usually within 1 to 3 weeks (not available at short notice)

Description

Read more










This book reads carefully the paratexts of translations which functioned as battlefields for the international reputation of British and German literature during the late eighteenth century, and then presents a new analysis of the literary link between the Lessing brothers, Henry Mackenzie, Goethe, and Jane Austen.

List of contents










Acknowledgments
Part One
Chapter 1: Introduction
Chapter 2: Translators' Prefaces as Battlefields for British-German Discontent with France during the Late Eighteenth Century
Chapter 3: The First English Translation of Geschichte des Agathon by John Richardson in 1773
Chapter 4: The First German Translation of The Man of Feeling by Karl Gotthelf Lessing in 1774
Chapter 5: Mackenzie's Harley and Goethe's Werther
Part Two
Chapter 6: Jane Austen and Goethe's Die Leiden des jungen Werthers
Chapter 7: Jane Austen's Parody: Witness of Her Literary Growth
Chapter 8: Conclusion
Works Cited


About the author










Xiaohu Jiang is post-doctoral researcher at the University of Vienna


Summary

This book reads carefully the paratexts of translations which functioned as battlefields for the international reputation of British and German literature during the late eighteenth century, and then presents a new analysis of the literary link between the Lessing brothers, Henry Mackenzie, Goethe, and Jane Austen.

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.