Read more
Scrivere i miei testi è un piacere. Ho iniziato a scrivere i miei testi in due lingue (giapponese e francese) mentre lavoravo come traduttrice per qualche tempo. Ho deciso di pubblicarne alcuni. Sono testi che ho scritto sulla base della mia vita. L'ispirazione per il titolo di questo libro, "Molto tempo fa, io ero te" è venuta fuori dal nulla come telepatia qualche anno fa, quando ero in Giappone. I primi testi di questo libro sono scritti sulla base di un'idea che coincide con quel titolo; rimpiange la mia infanzia. L'ho preso in prestito. In effetti, qualche anno fa volevo pubblicare questo libro e l'ho pubblicato gratuitamente. Dopo qualche giorno, l'ho ritirato dalla pubblicazione. Pubblicare un live in francese è un'avventura audace per un giapponese. Ho osato. Ultimamente non ho tempo di scrivere mantenendo il sogno di una vita; se potessi passare tutto il tempo a scrivere i miei testi senza preoccuparmi di cosa mangerò domani. Purtroppo, tutto quello che faccio ogni giorno è cercare un piccolo lavoro di traduzione e lasciare l'inizio del lavoro sui miei testi per domani, contando gli anni che mi restano.
About the author
Ik ben in 1952 in Hiroshima geboren. Mijn taak is de vertaler. Ik zet dit werk al meer dan 30 jaar voort. Dus ik heb het grootste deel van mijn leven met woorden doorgebracht. Maar het is pas in de laatste tien jaar dat ik woorden begin te begrijpen.