Fr. 23.50

Aviva-No

English · Paperback / Softback

Shipping usually takes at least 4 weeks (title will be specially ordered)

Description

Read more










Translated from Hebrew, these poems are a genuine depiction of personal familial grief from an Israeli perspective.


About the author










Yael Segalovitz received a B.A. in Literature and Psychology and M.A. in Comparative Literature from Tel Aviv University. She is the translator of Clarice Lisepctor's A Via Crucis do Corpo into Hebrew (Ha-kibutz Ha-me'uchad Press, 2016) and her poetry translations into English appeared in Mantis (2016), Two-Lines(2015) and T-joLT (2014. At Berkeley, Yael has taught courses in Comparative Literature and The Center for Jewish Studies on topics such as ADHD and Boredom, Intertextuality, Modern Iterations of the Hebrew Bible, Performativity and the question of Arbitrariness and Mistakes.

Product details

Authors Shimon Adaf
Assisted by Yael Segalovitz (Translation)
Publisher Alice James Books
 
Languages English
Product format Paperback / Softback
Released 30.11.2019
 
EAN 9781948579056
ISBN 978-1-948579-05-6
No. of pages 100
Dimensions 155 mm x 229 mm x 20 mm
Weight 253 g
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > Other languages / Other literatures

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.