Fr. 57.50

Lucian Boia, "De ce este Romania altfel": traduzione e commento - Una traduzione

German, Italian · Paperback / Softback

Shipping usually within 2 to 3 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more

"La traduzione è una delle forme dell'interpretazione e deve sempre mirare, sia pure partendo dalla sensibilità e dalla cultura del lettore, a ritrovare non dico l'intenzione dell'autore, ma l'intenzione del testo, quello che il testo dice o suggerisce in rapporto alla lingua in cui è espresso e al contesto culturale in cui è nato." Eco, Umberto (2016). Dire quasi la stessa cosa. Bompiani, Milano.

About the author










Armand Pana è nato a Barlad (Romania) nel 1990. Ha conseguito una Laurea Triennale in Scienze della Mediazione Linguistica e una Laurea Magistrale in Traduzione Specialistica e Interpretariato all'Università di Torino e attualmente sta frequentando un Master in Comunicazione per le Relazioni Internazionali all'Università IULM di Milano.

Product details

Authors Armand Pana
Publisher Edizioni Accademiche Italiane
 
Languages German, Italian
Product format Paperback / Softback
Released 31.12.2018
 
EAN 9783639722116
ISBN 978-3-639-72211-6
No. of pages 104
Dimensions 150 mm x 220 mm x 6 mm
Weight 174 g
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > Other languages / Other literatures

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.