Read more
Book reads right to left in Hebrew and Arabic manner.
About the author
About the Author: Juan Pablo Iglesias is a commercial and civil engineer, working in medical technology innovation. His first book,
Iguales a 1 (
Daniel and Ismail), won the emerging author prize for children's literature from the Chilean National Council for Arts and Culture. He lives in Santiago, Chile.
About the Artist:Alex Peris, graphic designer and illustrator, lives in Santiago, Chile. He has worked for newspapers, magazines, and has illustrated children's books. He is currently preparing his first animated short film based on the Selknam people of Chilean Patagonia.
About the Translators:Ilan Stavans is the Publisher of Restless Books and the Lewis-Sebring Professor of Humanities, Latin American and Latino Culture at Amherst College. His books include
On Borrowed Words,
Spanglish, and
Dictionary Days, and he has edited
The Norton Anthology of Latino Literature,
Isaac Bashevis Singer: Collected Stories,
The Poetry of Pablo Neruda, among many others. He is the recipient of a Guggenheim Fellowship, Chile's Presidential Medal, the International Latino Book Award, and the Jewish Book Award. A cofounder of the Great Books Summer Program, he is the host of the NPR podcast "In Contrast."
Eliezer Nowodworski was born in Argentina and has lived in Israel since 1980. He studied history at Tel Aviv University. He works as a translator and interpreter, and his Spanish translations have been published in Spain, Argentina, Peru, and Mexico. Eliezer is a strong believer in multiculturalism and co-existence.
Frieda Press-Danieli was born in Uruguay and has lived in Israel since she was twelve. Frieda studied Drama at Tel Aviv University and Translation at Beit Berl College. She translated several books from Spanish and many movies and series for the Israeli Television. Frieda currently works for Haaretz daily newspaper and teaches Translation at Beit Berl College.
Summary
An uplifting picture book about a Jewish boy and a Muslim boy who bond on the football field translated into English, Hebrew, and Arabic.
Additional text
“...[A]n alternative fable, one where the joy of friendship and the comforting dreams of their interior lives allows Daniel and Ismail to ignore the hatred which threatens them…. The book’s ending is reassuring, although not without a touch of sadness. Jewish and Palestinian children play together, both on the field and in their dreams of the future. There is no mention of the adults who reacted with horror at the spontaneous companionship of two boys with a soccer ball on a beautiful day. Daniel and Ismail is highly recommended for children and will also be of interest to adults who are hopeful about the future.”