Read more
Excerpt from Essai sur le Pali, ou Langue Sacrée de la Presqu'ile au-Dela du Gange: Avec Six Planches Lithographiées, Et la Notice des Manuscrits Palis de la Bibliothèque du Roi
Laloubere a pris le caractère barman et law pour le pali, et sir W. Jones dans son huitième discours anni versaire si je le' comprends bien, afiirme la même chose sur le témoignage d'un naturel d'arakan. Le fait cependant est que l'alphabet de Laloubere, quoique imparfait, puisqu'il a oublié les voyelles, et que la va leur de quelques lettres est inexactement rendue, est le véritable alphabet pali des Siamois,,et celui que j'ai trouvé en usage parmi les Talapoins de la race Thay et Thay-yai, quoiqu'il puisse différer du pali en usage chez les Barmans et les Bukbeng. Ce caractère, toute fois, lorsqu'il est bien écrit, n'est pas rond comme le caractère propre barman, mais formé par un certain nombre de petites lignes disposées angulairement, comme le sinhala poucbpdkcham, ou camctèreà ¿eurs de Ceylan. En comparant ensemble les deux caractères palis, on trouve que le pali - barman se rap proche plus du caractère barman propre que du pali de Siam (a).
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.