Fr. 53.50

Selected Poetry - [including Hölderlin's Sophocles]

English · Paperback / Softback

Shipping usually within 2 to 3 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more










Friedrich Hölderlin was one of Europe's greatest poets. The strange and beautiful language of his late poems is recreated by David Constantine in these remarkable verse translations. This is a new expanded edition of Constantine's widely-praised Hölderlin Selected Poems (1990/1996), containing many new translations as well as the whole of Hölderlin's Sophocles (2001), in which he sought to create an equivalent English for Hölderlin's extraordinary German recreations of the classic Greek verse plays. Constantine won the European Poetry Translation Prize in 1997 for his translations of Hölderlin. This new volume presents a substantial selection from the work of a poet who, writing around 1800, addresses us ever more urgently two centuries later. Hölderlin translated all his writing life. Through translation he reached a poetic language of his own, so that much of his best poetry reads like a translation from elsewhere. He was intensely occupied with Sophocles in the winter of 1803-04. His versions of Oedipus Rex and Antigone (he worked at but never finished Oedipus at Colonus and Ajax) came out in the spring of 1804 and were taken, by the learned, as conclusive proof of his insanity. He was by then very near to mental collapse, but no one now would dismiss his work for that. He translated in a radical and idiosyncratic way, cleaving close to the Greek yet at the same time striving to interpret these ancient, foreign and - as he thought - sacred originals, and so bring them home into the modern day and age. Constantine has translated Hölderlin's translations, carrying as much of their strangeness as possible into his English. The plays themselves need no introduction or apology. These double translations, links in literature from land to land and from age to age, demonstrate the vitality of ancient and modern poetic tradition. Carl Orff used Hölderlin's texts for his operas Antigonae (1949) and Oedipus der Tyrann (1959), with the producers of recent DVDs of Orff's operas later choosing to use Constantine's texts for their English subtitles.

About the author










Friedrich Hölderlin (1770-1843) was one of Europe's greatest poets, and is notable not only for his own idiosyncratic poetry but also for his translations into German of the works of the ancient Greek poet and dramatist Sophocles. David Constantine is a leading British poet, translator and short story writer, winner of the European Poetry Translation Prize for his translations of Hölderlin and the Corneliu M. Popescu Prize for European Poetry Translation for his translation of Hans Magnus Enzensberger.

Summary

Friedrich Hölderlin (1770-1843) was one of Europe’s greatest poets. This expanded edition of Selected Poems (1990/96), winner of the European Poetry Translation Prize, also includes all of Hölderlin’s Sophocles (2001).

Product details

Authors David J. Constantine, Friedrich Hoelderlin, Friedrich Hölderlin
Publisher Bloodaxe Books
 
Languages English
Product format Paperback / Softback
Released 30.11.2018
 
EAN 9781780374017
ISBN 978-1-78037-401-7
No. of pages 416
Dimensions 140 mm x 216 mm x 25 mm
Weight 584 g
Subjects Fiction > Poetry, drama
Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > General and comparative literary studies

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.