Fr. 214.80

Fiore and the Detto d'Amore, The - A Late-Thirteenth-Century Italian Translation of the Roman de la Rose Attributable to Dante Alighieri

English · Hardback

Shipping usually within 2 to 3 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more










This is the first English translation of Il Fiore, the late-thirteenth-century narrative poem in 232 sonnets based on the Old French Roman de la Rose, and the Detto d'Amore, a free-wheeling version of many Ovidian precepts of love in 240 rhymed couplets. The elaborate allegory of the Fiore presents the complex workings of love, understood primarily as carnal passion, in the human psyche through the use of personifications of a wide array of characters who engage in various social (and bellic) interactions. There are personifications of social stereotypes and attitudes, mythological figures, abstract qualities, psychological and physical states, and personality traits.
The Detto d'Amore includes features of the perennial controversy between proponents of the pleasures of erotic passion and those who counsel pursuit of the sublime joys found solely in the exercise of reason. The incomplete poem also contains a conventionalized-and idealized-description of the physical traits of the lady, as well as a portrait of the perfect courtly lover.
The importance of these two works lies in part in their possible attribution to the great Florentine poet Dante Alighieri. But even if Dante is not the author, the Fiore is a valuable witness to the literary taste and cultural concerns of medieval Italy and to matters of poetic influence and reception among different literary traditions.

About the author










Santa Casciani is Director of the Bishop Anthony M. Pilla Program in Italian American Studies at John Carroll University, Cleveland, Ohio. She is the editor of Dante and the Franciscans (2006) and co-editor of Word, Image, Number: Communications in the Middle Ages (2002).

Christopher Kleinhenz is Carol Mason Kirk Professor of Italian Emeritus at the University of Wisconsin-Madison. He is co-editor of Medieval Multilingualism: The Francophone World and Its Neighbors (2011) and editor of Medieval Italy: An Encyclopedia (2003).


Summary

This is the first English translation of Il Fiore, the late-thirteenth-century narrative poem in 232 sonnets based on the Old French Roman de la Rose, and the Detto d'Amore, a free-wheeling version of many Ovidian precepts of love in 240 rhymed couplets.

Product details

Assisted by Santa Casciani (Editor), Christopher Kleinhenz (Editor), Casciani (Translation), Santa Casciani (Translation), Christopher Kleinhenz (Translation)
Publisher University Of Notre Dame Press
 
Languages English
Product format Hardback
Released 01.08.2000
 
EAN 9780268055547
ISBN 978-0-268-05554-7
No. of pages 570
Dimensions 161 mm x 240 mm x 35 mm
Weight 1013 g
Series William and Katherine Devers S
William and Katherine Devers S
The William and Katherine Devers Series in Dante and Medieval Italian Literature
Subjects Fiction > Poetry, drama
Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > General and comparative literary studies

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.