Share
Fr. 26.90
Frank Wynne (translator), Emiliano Monge
Among the Lost
English · Paperback / Softback
Shipping usually within 1 to 3 weeks (not available at short notice)
Description
In the desolate wastelands between the sierra and the jungle, under an all-seeing, unforgiving sun, a single day unfolds as relentlessly as those that have gone before. People are trafficked and brutalised, illegal migrants are cheated of their money, their dreams, their very names, even as countless others scrabble to cross the border, trying to reach a land they call El ParaÃso. In this grim inferno, a fierce love has blossomed âEUR" one that was born in pain and cruelty, and one that will live or die on this day. Estela and Epitafio too were trafficked, they grew together in the brutal orphanage, fell in love, but were ripped apart. They have played an ugly role in the very system that abused them, and done the bidding of the brutal old priest for too long. They have traded in migrants, put children to work as slaves, hacked off limbs and lives without a thought, though they have never forgotten the memory of their own shackles. Like the immigrants whose hopes they extinguish, they long to be free; free to be together and alone. Here in an unnamed land that could be a Mexico reimagined by Breughel and Dante, on the border between purgatory and inferno, where Paradise is the mouth of hell and cruelty the only currency, lives are spent, bartered and indentured for it. Must all be bankrupt among the lost?
About the author
Emiliano Monge is a critically acclaimed, award-winning Mexican author. He was selected as one of the most significant Latin American writers by the Guadalajara International Book Fair in 2009, and in 2015 was chosen by Conaculta, the Hay Festival, and the British Council as one of twenty essential Mexican writers. In 2018, he was included on a list of the most important Latin American writers under thirty-nine by the Hay Festival. He is a regular columnist for the newspaper El País and has written for many other magazines and publications. He is also a member of the Sistema Nacional de Creadores Artísticos (National Scheme of Artistic Creators) in Mexico.
Frank Wynne is an Irish literary translator, writer, and editor. He has translated numerous French and Hispanic authors including Michel Houellebecq, Patrick Modiano, Javier Cercas, and Virginie Despentes. Over a career spanning more than twenty years, his work has earned him the IMPAC Dublin Literary Award, and the Independent Foreign Fiction Prize, and he was twice awarded both the Scott Moncrieff Prize and the Premio Valle Inclán. Most recently, his translation of Animalia by Jean-Baptiste del Amo won the 2020 Republic of Consciousness Prize. He has edited two major anthologies, Found in Translation: 100 of the finest short stories ever translated (2018) and QUEER: LGBT writing from ancient times to yesterday (2021).
Summary
In the desolate wastelands between the sierra and the jungle, under an all-seeing, unforgiving sun, a single day unfolds as relentlessly as those that have gone before. People are trafficked and brutalised, illegal migrants are cheated of their money, their dreams, their very names, even as countless others scrabble to cross the border, trying to reach a land they call El Paraíso.
In this grim inferno, a fierce love has blossomed — one that was born in pain and cruelty, and one that will live or die on this day. Estela and Epitafio too were trafficked, they grew together in the brutal orphanage, fell in love, but were ripped apart. They have played an ugly role in the very system that abused them, and done the bidding of the brutal old priest for too long. They have traded in migrants, put children to work as slaves, hacked off limbs and lives without a thought, though they have never forgotten the memory of their own shackles.
Like the immigrants whose hopes they extinguish, they long to be free; free to be together and alone. Here in an unnamed land that could be a Mexico reimagined by Breughel and Dante, on the border between purgatory and inferno, where Paradise is the mouth of hell and cruelty the only currency, lives are spent, bartered and indentured for it. Must all be bankrupt among the lost?
Foreword
In the desolate wastelands between the sierra and the jungle, under an all-seeing, unforgiving sun, a single day unfolds as relentlessly as those that have gone before. People are trafficked and brutalised, illegal migrants are cheated of their money, their dreams, their very names, even as countless others scrabble to cross the border, trying to reach a land they call El Paraíso.
Additional text
Praise for Emiliano Monge:
'I am sure that there is no other journalistic text that honours the voices of the migrants as much as this novel does. A writing that confronts. Poetry in the carrion.'
Product details
Authors | Frank Wynne (translator), Emiliano Monge |
Assisted by | Frank Wynne (Translation), Wynne Frank (Translation) |
Publisher | Scribe Publications |
Languages | English |
Product format | Paperback / Softback |
Released | 13.12.2018 |
EAN | 9781911344643 |
ISBN | 978-1-911344-64-3 |
Subjects |
Fiction
> Narrative literature
Mexico, FICTION / Literary, Fiction in translation, FICTION / Hispanic & Latino, Fiction: general & literary, mexican crime fiction, Modern and contemporary fiction: general and literary |
Customer reviews
No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.
Write a review
Thumbs up or thumbs down? Write your own review.