Fr. 83.90

Oeuvre poétique. Vol. 2. La guerre civile, 755-759 - Oeuvre poétique

French · Paperback / Softback

Shipping usually within 4 to 7 working days

Description

Read more

En Chine, de tous les poètes classiques, Du Fu (...) (712-770) se distingue comme le plus grand, le « saint de la poésie » (shisheng (...)) selon l'expression consacrée, celui qui, seul, est parvenu à être à la fois un poète épique, lyrique et engagé. Treize siècles ont passé depuis la naissance de Du Fu : sa voix demeure aujourd'hui d'une clarté et d'une puissance qui ne laissent pas d'étonner.
Ce volume de l'oeuvre poétique de Du Fu (712-770) comprend 109 poèmes rédigés pendant la première phase de la guerre civile qui déchire l'Empire des Tang, du début de l'hiver 755 au début du printemps 759. Durant cette période, les deux
capitales impériales, Luoyang et Chang'an, furent occupées et pillées par les forces rebelles du général An Lushan. L'empereur
Xuanzong est contraint à la fuite en juillet 756, son départ provoquant l'effondrement du régime et la fin d'un âge d'or ;
son fils, Suzong, prend les commandes de la résistance loyaliste et reconquiert la plaine centrale et les deux capitales en 757, au prix d'un lourd bilan humain. La rébellion se replie au nord et parvient à reconstituer ses forces, faute pour Suzong et son
gouvernement d'avoir su profiter de leur avantage. En avril 759, l'armée impériale sera défaite à nouveau.
Du Fu chante sur un mode épique la chute de l'Empire, la désolation des défaites, la précarité des grands et des humbles, et l'espoir de la reconquête. Sa voix, que les épreuves personnelles mûrissent, est à la hauteur de l'Histoire qui se déroule sous ses yeux : plusieurs de ces textes sont devenus, au fil des siècles, des monuments comparables aux plus belles pages des tragédies de Shakespeare ou des épopées de Victor Hugo.
La restauration de l'ordre impérial en 758 n'apporte pas le réconfort attendu. Le sort s'acharne sur Du Fu qui est limogé de la Cour dans le cadre d'une purge qui touche ses protecteurs et ses collègues. Rétrogradé à un poste d'administrateur dans une préfecture, il constate l'écart entre son ambition politique et la réalité des désordres. Ses poèmes deviennent caustiques et dépressifs, car « quand le vent d'automne mugit dans le ravin, l'orchidée émeraude perd son fragile parfum ... quand
les honneurs l'emportent sur les mérites, au soir de la vie on connaît de sévères gelées ».

Product details

Authors Fu Du, Fu (0712-0770) Du, Du Fu, FU DU, Nicolas Chapuis
Assisted by Nicolas Chapuis (Translation)
Publisher Belles Lettres
 
Languages French
Product format Paperback / Softback
Released 18.01.2018
 
EAN 9782251447490
ISBN 978-2-251-44749-0
Dimensions 130 mm x 200 mm x 50 mm
Weight 940 g
Series Bibliothèque chinoise
Bibliothèque chinoise, n° 8
Bibliothèque chinoise, n° 3
Bibliothèque chinoise, n° 3
Bibliothèque chinoise
BIBLIOTHEQUE CHINOISE
Bibliothèque chinoise, n° 26
Subject Fiction > Poetry, drama

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.