Read more
Ta swietnie napisana ksiazka to panorama translacyjnej i komparatystycznej humanistyki wsparta na przeslach nauk biologicznych (anatomii porownawczej) i scislych, chronologicznie siegajaca poczatkow retoryki oraz filologii - jako dziedzin zasilajacych komparatystyke - i zamykajaca sie na ostatnich dziesiecioleciach spod znaku zwrotu translacyjnego oraz humanistyki cyfrowej. Rozdzial powojenny komparatystycznej humanistyki zajmuje szczegolne miejsce w owym dorzeczu postaw, doswiadczen, metodologii. Autor pokazuje, jak przymusowa dyslokacja doprowadzila do otwarcia komparatystyki nie tylko na translacje, ale i na transnarodowosc, wspolnotowa perspektywe oraz dyskurs postkolonialny.
prof. Bozena Shallcross, The University of Chicago
Traktujac komparatystyke jako figure translatio, przekladu i przeniesienia, i jednoczesnie umieszczajac jej glowne strategie mediacyjne w samym centrum akademii, Tomasz Bilczewski przyznaje humanistyce (ktora komparatystyka reprezentuje w sposob przykladny) role kulturowej mediacji miedzy coraz bardziej oddalajacymi sie od siebie obszarami wiedzy i dzialania, teorii i praktyki, slow i aktow, w koncu uniwersytetu i pozauniwersyteckiej rzeczywistosci. Ksiazke Tomasza Bilczewskiego nalezy uznac za imponujaca i przekonujaca probe przebudowania wspolczesnej humanistyki za pomoca narzedzi pochodzacych z dziedziny badan porownawczych i przekladoznawczych.
prof. Michal Pawel Markowski, University of Illinois at Chicago i Uniwersytet Jagiellonski