Read more
Seminar paper de l'année 2015 dans le domaine Etudes des langues romanes - Français - Linguistique, note: 1,0, Universität Duisburg-Essen (Institut für Romanische Sprachen und Literaturen), langue: Français, résumé: Avec Frédéric Mistral et sa fameuse oeuvre " Mirèio ", la langue occitane et l'héritage des Troubadours a connu une véritable Renaissance littéraire. Ayant été mise en arrière par la Croisade des Albigeois au début du 13ième siècle entrainant ainsi la disparition des cours occitanes et l'ordonnance de Villers-Cotterêts en 1539, cette propre langue souvent dégradée dialecte ou " patois " - en même temps la première langue romane avec une grammaire de référence1, avait perdu de plus en plus son espace principale et son importance à travers la France et à l'étranger.
" Mirèio " ou " Mireille " en français, publié en 1859, traite d'un amour malheureux entre deux jeunes gens qui font partie de deux différentes couches sociales. Le père de la fille, Mireille, est un riche propriétaire terrien alors que le garçon, Vincent, n'est que le fils d'un pauvre vannier. Dans cette oeuvre, il fait aussi allusion à la Croisade albigeoise.2 En 1904, Mistral a reçu le prix Nobel pour cet ouvrage.
Pour encore mieux conserver et faire revivre cette résurrection provençale de l'époque médiévale, le " maître de la Provence " a fondé, en 1854, le Félibrige - une association qui peut être comparée à la Pléiade comme elle a été mise sur pied par sept jeunes poètes provençaux, sans compter Mistral, ce sont Joseph Roumanille, Théodore Aubanel, Jean Brunet, Paul Giéra, Anselme Mathieu et Alphonse Tavan. En 1878, Mistral fait paraître " Lou Tresor dòu Felibrige ", le premier dictionnaire provençal-français très riche en vocabulaire contenant aussi beaucoup de dialectes de cette langue. En tout cas, on peut constater que Mistral a vérifié les possibilités d'une langue méprisée, souligné aussi dans l'étude " Le pari mistralien " de Gar