Fr. 65.00

Traduzione e commento traduttologico di Conversazione in Sicilia - Le parti scelte dall'opera di Elio Vittorini

German, Italian · Paperback / Softback

Shipping usually within 2 to 3 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more

Questo studio si è dedicato alla traduzione e commento traduttologico delle parti scelte dall'opera di Elio Vittorini: Conversazione in Sicilia, con la fine di permettere ai lettori cinesi di avere una sensazione e impressione più simile possibile a quelli italiani. Generalmente, il lavoro si è diviso in tre parti. Nella prima parte, si è presentata la biografia dello scrittore, nonché il contesto letterario-storico novecentesco. La seconda parte è la traduzione in cinese, mentre nella terza parte si è concentrato sull'analisi delle strategie traduttologiche scelte per risolvere i problemi incontrati nel lavoro.

About the author










Yu Yedi si è laureata in Lingua e Letteratura italiana all'Università delle lingue straniere di Dalian nel 2014, approfondendo di seguito lo studio in Interpretariato e traduzione editoriale e settoriale all'Università Ca'Foscari di Venezia e laureata nel 2016.

Product details

Authors Yedi Yu
Publisher Edizioni Accademiche Italiane
 
Languages German, Italian
Product format Paperback / Softback
Released 06.02.2018
 
EAN 9783330778825
ISBN 978-3-33-077882-5
No. of pages 124
Dimensions 150 mm x 220 mm x 7 mm
Weight 203 g
Subject Humanities, art, music > Humanities (general)

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.