Fr. 24.00

JOURNAL D UNE TRADUCTION

French · Paperback / Softback

Shipping usually within 4 to 7 working days

Description

Read more

« Quand je traduis un livre, habituellement il m'est impossible d'écrire. C'est pourtant ce que j'ai fait entre janvier et août 2015 en tenant ce journal. Dans La République de l'imagination que je traduisais alors, Azar Nafisi parlait d'exil et de littérature. Depuis quelque temps j'accumulais des notes sur l'exil de ma famille maternelle, la langue, la traduction, le fait d'être moitié russe moitié française, de traduire de l'anglais ou de l'espagnol, d'avoir oublié le russe. Certaines phrases, idées, points de vue d'Azar Nafisi me renvoyaient la balle et me permettaient de retracer le chemin qui fait qu'on en arrive là, parce que certains immigrés choisissent l'intégration, parce que c'est difficile d'être moitié moitié, parce qu'on fait partie d'une génération, parce que la route, parce que le rock'n roll. »

Product details

Authors Marie-Helene Dumas, DUMAS MARIE HELENE, Marie-Hélène Dumas
Publisher IXE EDITIONS
 
Languages French
Product format Paperback / Softback
Released 24.11.2016
 
EAN 9791090062351
No. of pages 144
Dimensions 140 mm x 180 mm x 10 mm
Weight 159 g
Series Fonctions dérivées
Fonctions dérivées
Subject Fiction > Narrative literature > Contemporary literature (from 1945)

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.