Fr. 208.80

Translating Milan Kundera

English · Hardback

Shipping usually takes at least 4 weeks (title will be specially ordered)

Description

Read more










This book uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera's translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera's 'lost' works, writing as translation, interpretation, exile, censorship and the social responses to translated fiction.


About the author










Michelle Woods is a Postdoctoral Fellow at the Centre for Translation and Textual Studies, Dublin City University. She has published on translation issues in Czech literature, Irish literature, and film. She is currently co-editing an Encyclopedia of Irish Literature in Translation.


Product details

Authors Michelle Woods
Publisher Multilingual Matters Limited
 
Languages English
Product format Hardback
Released 04.05.2006
 
EAN 9781853598838
ISBN 978-1-85359-883-8
No. of pages 216
Dimensions 145 mm x 213 mm x 18 mm
Weight 386 g
Series Topics in Translation
Topics in Translation
Subjects Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > General and comparative linguistics
Social sciences, law, business > Social sciences (general)

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.