Sold out

The Translation Equivalence Delusion - Meaning and Translation

English · Hardback

Description

Read more


Almost everything that one claims about meaning is likely to be questioned or disputed. Translation studies also abound in numerous controversies. However, there is no doubt that translations entail a transfer of meaning, even if the exact sense of the word "meaning" remains vague. The same applies to the term "translation equivalence". This book is an attempt to cope with conceptual, terminological, theoretical, and practical difficulties resulting from this nebula of issues. Numerous examples of translated legal, religious and artistic texts are provided to substantiate the claim that translation equivalence, except in the most trivial sense of the term, is indeed a delusion. The book is addressed to all those persons who are interested in mutual relations between semantics and translation studies.

List of contents

Various aspects of meaning - Terminological chaos - The "phases of matter" metaphor of meaning - Translation and related activities - Translation equivalence delusion - Direct and indirect translation - Translating various kinds of texts - Translation accuracy

Product details

Authors Tomasz P. Krzeszowski
Publisher Peter Lang
 
Languages English
Product format Hardback
Released 31.10.2016
 
EAN 9783631620786
ISBN 978-3-631-62078-6
No. of pages 541
Dimensions 148 mm x 40 mm x 210 mm
Weight 770 g
Illustrations 26 Abb.
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.