Fr. 109.00

Translatorische Wirkung - Ein Beitrag zum Verständnis von Übersetzungsgeschichte als Kulturgeschichte am Beispiel deutscher Übersetzungen französischer Kochbücher in der Frühen Neuzeit

German · Paperback / Softback

Shipping usually within 1 to 2 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more

Der Einfluss von Übersetzungen auf die Zielkultur ist sprichwörtlich. Die determinierenden Faktoren und Mechanismen dieser 'translatorischen Wirkung' jedoch waren bisher nur unzureichend bekannt. Die Autorin entwirft auf der Basis der Sprach-, Übersetzungs- und Kulturwissenschaften eine Theorie zur translatorischen Wirkung und stellt die methodologischen Grundlagen ihrer empirischen Untersuchung zur Verfügung. Die Methode besteht im Kern aus der Analyse mehrerer Bereiche und einzelner Parameter in ihrem detaillierten Kontext. Französisch-deutsche Kochbuchübersetzungen dienen als Untersuchungsgegenstand. Bei manchen Phänomenen kann ein recht großer Einfluss der übersetzten Werke belegt werden, der stark von den individuellen und kollektiven Gegebenheiten getragen wird. Übersetzungsgeschichte wird somit zu einem wesentlichen Bestandteil der Kulturgeschichte.

List of contents

Aus dem Inhalt: Theoretische Grundlagen in verschiedenen Disziplinen für die Wirkung von Übersetzungen und Übersetzern - Theorie translatorischer Wirkung - Exemplarischer Nachweis in einer Fallstudie zu französisch-deutschen Kochbuchübersetzungen.

About the author

Die Autorin: Andrea Wurm ist Diplom-Übersetzerin für Französisch, Spanisch und Englisch. Sie hat als Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Romanische Übersetzungswissenschaft der Universität des Saarlandes gearbeitet. Seit 2001 ist sie im dortigen Übersetzerstudiengang als Dozentin tätig. Die Promotion erfolgte 2007. Ihre Forschungsschwerpunkte liegen auf dem Gebiet der Übersetzungsgeschichte, Interkulturalität und Übersetzungsdidaktik.

Product details

Authors Andrea Wurm
Publisher Peter Lang
 
Languages German
Product format Paperback / Softback
Released 01.01.2007
 
EAN 9783631572320
ISBN 978-3-631-57232-0
No. of pages 228
Dimensions 148 mm x 14 mm x 210 mm
Weight 340 g
Series Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > General and comparative linguistics

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.