Sold out

Textsorten und Übersetzen - Eine Korpusanalyse englischer und deutscher Reiseführer

German · Paperback / Softback

Description

Read more

Die Arbeit beschäftigt sich mit der Rolle des Textsortenwissens beim Übersetzen. Am Beispiel englischer und deutscher Reiseführer untersucht die Autorin, wie eine Textsorte kontrastiv beschrieben werden kann. In diese Beschreibung werden zudem übersetzte Reiseführer einbezogen. Auf Basis der systemisch-funktionalen Linguistik werden dabei konkrete grammatische Merkmale als Indikatoren für abstrakte Registervariablen untersucht. Für die Interpretation der Ergebnisse werden die Reiseführer in beiden Sprachen Referenzkorpora gegenübergestellt, die als Vergleichsgrundlage dienen. Diese komplexe Interpretation liefert Textsortenprofile englischer und deutscher Reiseführer. Es zeigt sich, dass Übersetzerinnen und Übersetzer teilweise vom Textsortenprofil abweichende Texte realisieren. Daraus ergeben sich Hinweise zur Nutzung von Textsortenwissen für das Übersetzen.

List of contents

Aus dem Inhalt: Forschungsstand - Systemisch-funktionale Linguistik - Korpusbasiertes Arbeiten - Empirische Grundlagen - Untersuchungsdesign - Herleitung der Hypothesen - Monolinguale, kontrastive und übersetzungsbezogene Auswertung - Textsortenprofile deutscher und englischer Reiseführer - Nutzung beim Übersetzen.

About the author

Die Autorin: Stella Neumann wurde 1968 geboren. Nach einer Ausbildung zur Bankkauffrau wurde sie Diplom-Übersetzerin für Chinesisch, Englisch und Indonesisch. Von 1991 bis 1992 arbeitete sie als Deutsch-Lektorin an der Fachhochschule Ningbo, Volksrepublik China und von 1996 bis 1998 folgte eine Tätigkeit als Projektsachbearbeiterin beim Auslandsdienst einer Hilfsorganisation. Seit 1998 ist sie in Forschung und Lehre an der Universität des Saarlandes tätig, die Promotion erfolgte 2003.

Product details

Authors Stella Neumann
Publisher Peter Lang
 
Languages German
Product format Paperback / Softback
Released 30.06.2016
 
EAN 9783631516188
ISBN 978-3-631-51618-8
No. of pages 286
Dimensions 148 mm x 17 mm x 210 mm
Weight 400 g
Series Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > General and comparative linguistics

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.