Fr. 96.00

Translatorische Fragen der Ambivalenz und Implizitheit bei Mephistopheles - Dargestellt an französischen Übersetzungen von Goethes "Faust I"

German · Hardback

Shipping usually within 2 to 3 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more

Mephisto ist bekanntlich eine unumgängliche Figur in Goethes Faust I (1808). Das zwielichtige Wesen der Figur sowie die Subtilität, mit der sie die Sprache gebraucht, werden in dieser Arbeit mit den Kategorien der Ambivalenz und Implizitheit erfasst. Die hierbei zentralen Bereiche Mehrdeutigkeit, Höflichkeit und Zitat (Exkurs) werden in ihrer translatorischen Relevanz untersucht. Ausgewählte Szenen von Goethes Faust I werden in der Mehrfachübersetzung ins Französische (Nerval, Lichtenberger, Malaplate und Amsler) nach einem kommunikationswissenschaftlichen Ansatz exemplarisch analysiert. Dabei tritt ein breites Spektrum an Schattierungen von Ambivalenz und Implizitheit hervor. Aus translatorischer Sicht verdient die Regisseur-Figur Aufmerksamkeit, weil sie Ebenen der Metakommunikation aktiviert.

List of contents

Aus dem Inhalt: Entwicklungslinien der Goethes-Faust I-Übersetzungen - Goethes Mephisto als Produkt eines Synkretismus - Implizitheit aus sprachwissenschaftlicher Sicht und in der dramatischen Kommunikation - Implizite Ausdrucksweisen des Mephistopheles im Übersetzungsvergleich.

About the author










Der Autor: Windyam Fidèle Yameogo wurde 1976 in Yamoussoukro (Côte d¿Ivoire) geboren. Er studierte deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft (Ouagadougou, Burkina Faso/Saarbrücken) und absolvierte anschließend an der Universität des Saarlandes ein Studium als Diplom-Übersetzer für Deutsch, Englisch und Französisch. Anschließend wurde er Wissenschaftlicher Mitarbeiter am dortigen Lehrstuhl für Romanische Übersetzungswissenschaft. Seine Forschungsgebiete sind Übersetzungswissenschaft, Diskursanalyse und Rhetorik.

Product details

Authors Windyam Fidèle Yameogo
Publisher Peter Lang
 
Languages German
Product format Hardback
Released 30.06.2016
 
EAN 9783631596487
ISBN 978-3-631-59648-7
No. of pages 180
Dimensions 148 mm x 15 mm x 210 mm
Weight 345 g
Series Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > General and comparative linguistics

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.