Read more
Empleando como corpus de análisis las unidades fraseológicas de diferentes lenguas (español, gallego, italiano, inglés, búlgaro, croata...), los dieciséis artículos que componen este volumen analizan los mecanismos figurativos desde ópticas distintas y complementarias (semántica, sintaxis, terminología, etnolingüística, psicolingüística...). Los trabajos contenidos en el libro confirman el papel fundamental que juega el lenguaje figurado en el retrato (comparativo o no) de nuestra percepción de la realidad, y al tiempo, profundizan en algunos de los conceptos clave para comprender la forma y el funcionamiento del universo fraseológico y figurado de las lenguas: motivación y desmotivación, fijación y cambio, universalidad y diversidad.
List of contents
Contenido: María Álvarez de la Granja: Introducción - Véselka Ángelova Nénkova: La comparación, la metáfora y la metonimia: recursos principales para la creación de las unidades fraseológicas - Hans Schemann: Die «Geburt» eines idiomatischen Ausdrucks: Symbol für die «Geburt» des Worts? - Inmaculada Penadés Martínez/Ma Tadea Díaz Hormigo: Hacia la noción lingüística de motivación - Mario García-Page: Los animales verdaderos y falsos de la fraseología - Vilmos Bárdosi : Les figés du français : héritage classique et renouvellement - Marija Omazic/Goran Schmidt: Polisemy in phraseology - Anna Cieslicka: Hemispheric differences in processing salient and nonsalient meanings of L1 and L2 fixed expressions - Xesús Ferro Ruibal: A comparación fraseolóxica galega como radiografía lingüística - Maslina Ljubicic/Vinko Kovacic: Alcuni ittionimi nella fraseologia croata - Rita Marinelli: Idiomatic expressions and metaphors from the maritime domain - Inés Olza Moreno/Ramón González Ruiz: Fraseología metafórica de contenido metalingüístico en español: aproximación a las unidades basadas en el plano gráfico - Mla. Susana Domínguez Pena: The evil eye belief - Blanca Elena Sanz Martin/María del Refugio Pérez Paredes: Frases hechas con el verbo tener y partes del cuerpo - Noemí Álvarez Villar: Expresións do léxico do fútbol - Antonio Pamies/Wenceslao C. Lozano/Beatriz Cortina: Las metáforas del alcohol: contraste translingüístico e intercultural - Stefana Kaldieva-Zaharieva : La connaissance de l'âme selon la phraséologie bulgare et roumaine.
About the author
La editora: Mara lvarez de la Granja es profesora de lengua gallega en la Universidad de Santiago de Compostela e investigadora del Instituto da Lingua Galega. Su investigacin se orienta principalmente hacia el mbito lexicogrfico, semntico (mecanismos figurativos) y gramatical. Es autora, entre otras, de numerosas publicaciones en las que, con alguna de esas perspectivas, analiza el universo fraseolgico del gallego.