Fr. 87.50

The Complete Plays of Jean Racine - Volume 1: The Fratricides

English · Hardback

Shipping usually within 3 to 5 weeks

Description

Read more










This is the first volume of a planned translation into English of all twelve of Jean Racine's plays--a project undertaken only three times in the three hundred years since Racine's death. For this new translation, Geoffrey Alan Argent has taken a fresh approach: he has rendered these plays in rhymed "heroic" couplets. While Argent's translation is faithful to Racine's text and tone, his overriding intent has been to translate a work of French literature into a work of English literature, substituting for Racine's rhymed alexandrines (hexameters) the English mode of rhymed iambic pentameters, a verse form particularly well suited to the highly charged urgency of Racine's drama and the coiled strength of his verse.
Complementing the translations are the illuminating Discussions and the extensive Notes and Commentaries Argent has furnished for each play. The Discussions are not offered as definitive interpretations of these plays, but are intended to stimulate readers to form their own views and to explore further the inexhaustibly rich world of Racine's plays. Included in the Notes and Commentary section of this translation are passages that Racine deleted after the first edition and have never before appeared in English.
The full title of Racine's first tragedy is La Thébaïde ou les Frères ennemis (The Saga of Thebes, or The Enemy Brothers). But Racine was far less concerned with recounting the struggle for Thebes than in examining those indomitable passions--in this case, hatred--that were to prove his lifelong focus of interest. For Oedipus's sons, Eteocles and Polynices (the titular brothers), vying for the throne is rather a symptom than a cause of their unquenchable hatred--so unquenchable that by the end of the play it has not only destroyed these twin brothers, but has also claimed the lives of their mother, their sister, their uncle, and their two cousins as collateral damage. Indeed, as Racine acknowledges in his preface, "There is hardly a character in it who does not die at the end."


About the author

Geoffrey Alan Argent is an independent scholar residing in Pennsylvania.

Summary

An English translation, in iambic pentameter couplets, of all twelve of seventeenth-century French playwright Jean Racine's plays.

Product details

Authors Jean Racine, Jean Baptiste Racine
Assisted by Geoffrey Alan Argent (Translation)
Publisher University Presses
 
Languages English
Product format Hardback
Released 24.11.2010
 
EAN 9780271037301
ISBN 978-0-271-03730-1
Dimensions 127 mm x 203 mm x 19 mm
Weight 367 g
Illustrations Illustrationen, nicht spezifiziert
Subjects Fiction > Narrative literature
Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > English linguistics / literary studies

Europe, LITERARY CRITICISM / Drama, LITERARY CRITICISM / European / French, LITERARY COLLECTIONS / European / General, Literature: history & criticism, Anthologies: general, Anthologies (non-poetry), Literary studies: plays & playwrights

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.