Sold out

Translatorische Dimensionen von Konnektorensequenzen im Spanischen und Französischen - Ein Beitrag zur linguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft Romanisch - Deutsch

German · Hardback

Description

Read more

Konnektoren als Scharnierstellen des Diskurses sind ein elementarer Bestandteil argumentativer Texte. In der Studie werden ausgewählte Konnektorensequenzen im Spanischen (y además, pero además, y sin embargo und pero sin embargo) und im Französischen (et en plus, mais en plus, et pourtant und mais pourtant) auf ihre Funktionalität in Texten hin untersucht. Die ermittelten Funktionen im Diskurs werden als tertium comparationis für die im Anschluss erfolgende translatologische Analyse verwendet. Dabei gilt es, funktionale Unterschiede von stilistisch motivierten Übersetzungsvarianten abzugrenzen sowie den Fächer von Übersetzungsmöglichkeiten aufzuzeigen, der diesen Elementen inhärent ist. Im Zuge einer romanisch-deutschen linguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft werden in dieser Studie anhand von Parallelkorpora erstmals sprachvergleichend Unterschiede zwischen segmentierten und nicht segmentierten Konnektorensequenzen herausgearbeitet. Die übersetzungswissenschaftlichen Fragestellungen betreffen hauptsächlich die Beziehung von Struktur und Funktion sowie Übertragungsphänomene des Mitgemeinten.

List of contents

Aus dem Inhalt: Konnektorenforschung - Übersetzungswissenschaft - Argumentationsforschung - Kontrastive Linguistik.

About the author

Die Autorin: Ramona Schröpf wurde 1974 in Tirschenreuth geboren. Nach einer kaufmännischen Ausbildung absolvierte sie das Diplomübersetzer-Studium für Französisch, Spanisch und Englisch an der Universität des Saarlandes. Anschließend wurde sie dort Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Romanische Übersetzungswissenschaft. Z. Zt. ist sie auch als Dozentin an der Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes und freiberufliche Übersetzerin tätig. Ihre Forschungsgebiete sind Textlinguistik, Translationswissenschaft sowie vergleichende Medien- und Kulturwissenschaft.

Product details

Authors Ramona Schröpf
Publisher Peter Lang
 
Languages German
Product format Hardback
Released 01.01.2009
 
EAN 9783631587140
ISBN 978-3-631-58714-0
No. of pages 292
Dimensions 148 mm x 20 mm x 210 mm
Weight 490 g
Series Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
Sabest. Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > Romance linguistics / literary studies

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.