Read more
Mettant l'accent sur la structure informationnelle, ce volume invite à reconsidérer des phénomènes situés à cheval entre la syntaxe et l'organisation textuelle, tels que le codage des référents discursifs, les patrons syntaxiques dits " non-canoniques ", l'interprétation des relations interpropositionnelles ou la co-construction des énoncés dans le discours oral. Le volume réunit onze contributions écrites en français, en espagnol et en portugais.
Haciendo hincapié en la estructura informativa, este volumen invita a reexaminar fenómenos situados a caballo entre la sintaxis y la organización textual, como la realización morfosintáctica de los referentes discursivos, los patrones sintácticos llamados "no canónicos", la interpretación de las relaciones inter-proposicionales o la co-construcción de los enunciados en el discurso oral. El volumen contiene contribuciones en francés, en español y en portugués.
List of contents
Contenu/Contenido: Lisa Brunetti : Interaction entre topique, structure thématique et discours en italien et en espagnol - Florencio del Barrio de la Rosa: El orden que XV en las oraciones de relativo del español clásico - Andreas Dufter: Sujetos pronominales y estructura informativa en el español tardomedieval - Karin Ewert-Kling : Le modèle des trois dimensions informatives - Christoph Gabriel/Esther Rinke : Structure informationnelle et statut morphosyntaxique des clitiques : évidence diachronique du doublement pronominal espagnol et français - Inmaculada García Jiménez: Sobre la focalización del oyente en enunciados interrogativos argumentativos del tipo ¿ No cree (s) que [p]? - Mário Eduardo Martelotta/Elaine Soares Frederico: Usos do vocábulo mesmo no português do Brasil: estratégias de focalização - Britta Thörle: La sintaxis como recurso en la producción colectiva del discurso: a propósito de la construcción colaborativa de enunciados en español - Ulrich Wandruszka : Figure et fond en morphosyntaxe et la notion d'importance - Barbara Wehr : La phrase clivée en français : problèmes de description - Ursula Wienen : La cohésion comme paramètre décisif de la traduction spécialisée : l'exemple de la reprise-commentaire (français - allemand).
About the author
Andreas Dufter et Daniel Jacob sont professeurs de linguistique, spécialistes de syntaxe synchronique et diachronique ainsi que de la structure informationnelle des langues romanes. Ils enseignent respectivement aux universités d¿Erlangen-Nürnberg et de Freiburg im Breisgau.