Fr. 58.50

Sturmhöhe - Roman

German · Hardback

Shipping usually within 4 to 7 working days

Description

Read more

Cathy Earnshaw und ihr Stiefbruder, das Findelkind Heathcliff, sind einander bedingungslos zugetan und beide gleichermaßen wild und kompromisslos. Als ihre Freundschaft zu Liebe wird, beginnt eine Tragödie auf Leben und Tod. Cathy heiratet den Sohn der wohlhabenden Nachbarn, und Heathcliff verlässt gedemütigt die Gegend. Drei Jahre später kehrt er als reicher Mann zurück und versucht Cathy für sich zu gewinnen; ihre alte Liebe flammt wieder auf. Wolfgang Schlüter hat diesem Klassiker der englischen Literatur mit seiner Neuübersetzung eine faszinierende Gestalt gegeben: bedrohlich, leidenschaftlich, ausdrucksstark.

About the author

Emily Brontë war nur ein kurzes Leben beschieden. 1818 in Thornton geboren, verstarb die zweite der berühmten Bronte-Sisters 1848 an Tuberkulose. Neben bedeutenden Gedichten hat sie den Roman 'Sturmhöhe' hinterlassen - ihr Meisterwerk.

Wolfgang Schlüter, geb. 1948, lebt als freier Übersetzer und Autor in Berlin. Er hat u. a. einen Band mit englischer Lyrik, John Aubrey, William Cowper, T. H. Lawrence und Christopher Marlowes sämtliche Dramen ins Deutsche übersetzt.

Summary

Cathy Earnshaw und ihr Stiefbruder, das Findelkind Heathcliff, sind einander bedingungslos zugetan und beide gleichermaßen wild und kompromisslos. Als ihre Freundschaft zu Liebe wird, beginnt eine Tragödie auf Leben und Tod. Cathy heiratet den Sohn der wohlhabenden Nachbarn, und Heathcliff verlässt gedemütigt die Gegend. Drei Jahre später kehrt er als reicher Mann zurück und versucht Cathy für sich zu gewinnen; ihre alte Liebe flammt wieder auf. Wolfgang Schlüter hat diesem Klassiker der englischen Literatur mit seiner Neuübersetzung eine faszinierende Gestalt gegeben: bedrohlich, leidenschaftlich, ausdrucksstark.

Foreword

Eine der größten Autorinnen der Weltliteratur: Emily Bronte mit ihrem einzigen Roman "Sturmhöhe"

Additional text

"Ihr einziger Roman machte Emily Brontë weltberühmt. 'Sturmhöhe' war so wild wie die Landschaft, in der das Buch spielt. ... Eine frische, forsche Neuübersetzung." Susanne Kippenberger, Der Tagesspiegel, 22.01.17

"Teurer Dünndruck mit zwei feinen Lesebändchen, aber das Schönste sind immer noch die Buchstaben. Alles 'funkelt und tanzt'." Die Zeit, 24.11.16

"Wer aber Dissonantes oder Schrilles als Schulung des Gehörs verträgt, der greife zu Schlüters Brontë und lasse sich davon den Schlaf rauben." Tobias Döring, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12.07.16

"Wolfgang Schlüters provokante Neuübersetzung von Emily Brontës berühmtem Roman 'Sturmhöhe' stößt den Leser oft vor den Kopf – aber das tat auch das englische Original im Jahr 1847." Tobias Döring, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 07.07.16

'Wuthering Heights' ist von einer verstörenden Fremdheit, die bis heute ihresgleichen sucht. ... 'Sturmhöhe' ist ungewöhnlich nicht nur in der Konsequenz und Maßlosigkeit, mit der es den 'unzivilisierten Radikalismus' (Klaus Mann) seiner Protagonisten offenlegt, sondern auch in der Komplexität seiner Figurenkonstellation und Erzählstrategien. Eine ausführlich annotierte und wunderschön gestaltete (zwei Lesebändchen!) Dünndruckausgabe." Klaus Nüchtern, Die Welt, 22.06.16

"Wolfgang Schlüter hat für seine Neuübersetzung eine zupackende, drastische Sprache gefunden, die auch Ausdrücke harter Umgangssprache nicht scheut." Monika Melchert, Lesart 1/16

Report

"Ihr einziger Roman machte Emily Brontë weltberühmt. 'Sturmhöhe' war so wild wie die Landschaft, in der das Buch spielt. ... Eine frische, forsche Neuübersetzung." Susanne Kippenberger, Der Tagesspiegel, 22.01.17

"Teurer Dünndruck mit zwei feinen Lesebändchen, aber das Schönste sind immer noch die Buchstaben. Alles 'funkelt und tanzt'." Die Zeit, 24.11.16

"Wer aber Dissonantes oder Schrilles als Schulung des Gehörs verträgt, der greife zu Schlüters Brontë und lasse sich davon den Schlaf rauben." Tobias Döring, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12.07.16

"Wolfgang Schlüters provokante Neuübersetzung von Emily Brontës berühmtem Roman 'Sturmhöhe' stößt den Leser oft vor den Kopf - aber das tat auch das englische Original im Jahr 1847." Tobias Döring, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 07.07.16

'Wuthering Heights' ist von einer verstörenden Fremdheit, die bis heute ihresgleichen sucht. ... 'Sturmhöhe' ist ungewöhnlich nicht nur in der Konsequenz und Maßlosigkeit, mit der es den 'unzivilisierten Radikalismus' (Klaus Mann) seiner Protagonisten offenlegt, sondern auch in der Komplexität seiner Figurenkonstellation und Erzählstrategien. Eine ausführlich annotierte und wunderschön gestaltete (zwei Lesebändchen!) Dünndruckausgabe." Klaus Nüchtern, Die Welt, 22.06.16

"Wolfgang Schlüter hat für seine Neuübersetzung eine zupackende, drastische Sprache gefunden, die auch Ausdrücke harter Umgangssprache nicht scheut." Monika Melchert, Lesart 1/16

Product details

Authors Emily Brontë
Assisted by Wolfgan Schlüter (Editor), Wolfgang Schlüter (Editor), Wolfgang Schlüter (Translation)
Publisher Hanser
 
Original title Wuthering Heights
Languages German
Product format Hardback
Released 14.03.2016
 
EAN 9783446250666
ISBN 978-3-446-25066-6
No. of pages 640
Dimensions 120 mm x 190 mm x 20 mm
Weight 397 g
Subjects Fiction > Narrative literature > Main work before 1945

Englisch, Weltliteratur, Englische Literatur, England, Klassiker, Liebesgeschichten, britisch, entspannen, Neuübersetzung

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.